Екатерина Гераскина — «Бывшие. (Не)покорная истинная для адмирала»: читать онлайн бесплатно полную версию

Бывшие. (Не)покорная истинная для адмирала читать онлайн

Обложка книги Бывшие. (Не)покорная истинная для адмирала
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я толкнула дверь и… перестала дышать. Торгард был с другой.Мой дракон разбил мне сердце.— Ты долго будешь там стоять? — его голос прозвучал холодно и безразлично.Я сделала выбор. Ушла.Кто же знал, что мы встретимся с ним через долгих пять лет?И что будет, если он узнает о сыне?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Однако в это самое время на острове не должно быть ни одного корабля, — ответил он, не отводя глаз от линии берега.

— То есть никто не мог покинуть остров?

— Именно. Значит неизвестные взяли штурмом остров. А потом забрали каторжников.

— И кому такое по силу. Этот остров кажется неприступным.

— Он и есть крепость, — проговорил Торград, указывая на горизонт. — Видишь эту линию берега? Это единственная точка, где можно пришвартоваться. Остальной ландшафт острова — это неприступные острые скалы, возвышающиеся на несколько десятков метров над бушующим океаном.

Ты что-нибудь тут чувствуешь? — Тор опустил трубу и посмотрел на меня.

— Ты о той самой магии?

Тот кивнул. Я сосредоточилась.

— Нет.

— И все равно я думаю, что без всей той чертовщины не обошлось, — Тор отвернулся и заложил руки за спину. — Теперь еще и некого допросить.

Первая разведгруппа отправилась на берег. Я наблюдала, как они осторожно продвигаются по пустынному острову.

Когда разведка вернулась, их лица были мрачными.

— Там никого нет, — сказал один из солдат.

— Тюрьма сожжена, все постройки разрушены. Никаких признаков жизни.

Торгард сжал кулаки, его лицо омрачила решимость.

— Мы должны понять, кто это сделал, — сказал он, обращаясь к своим подчиненным. — И мы найдем их. А сейчас полный ход. Держим курс в порт. Всем быть на чеку.

Я смотрела на бывшего, что так стремительно ворвался в мою жизнь, и чувствовала, как внутри меня растет тревога.

Теперь больше, чем когда-либо, я осознавала, что должна рассказать ему о нашем сыне.

Когда корабль начал отходить от острова, я подошла к Торгарду.

— Торгард, нам нужно поговорить, — начала я, чувствуя, как неуверенность сковывает меня. — Это очень важно.

Он посмотрел на меня, но кивнул.

— Что случилось, Лис?

Я молчала и только смотрела на него.

— Хорошо. Пойдем в каюту, — но прежде чем отойти. Торгард отдал приказ о полной боевой готовности на время всего пути.

А потом он переплел наши пальцы и потянул меня в каюту.

По пути Торгард приказал одному из своих подчиненных накрыть обед.

Мы вошли в его просторную каюту.

— Присаживайся, — сказал Торгард, указывая на стул у стола.

Я нервничала. Торгард сел напротив, его лицо было серьезным. Я продолжала молчать, лишь вглядывалась в лицо дракона.

Раздался стук в дверь. Это пришел матрос, чтобы накрыть на стол.

— Давай поедим, потом поговорим, — произнес дракон. Он словно чувствовал мою неуверенность и давал мне ещё время.

Обед прошёл в молчании.