Эван Хантер — «Головоломка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Головоломка читать онлайн

Обложка книги Головоломка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: ---
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 1 чтение
Жених сестры Стива Кареллы получает коробку с чёрной вдовой — символом мести. Благодаря быстрым и слаженным действиям товарищей Кареллы, удаётся предотвратить не одно убийство. Примечательно, что угроза-предупреждение исходила не от действительных преступников. Счастливая случайность, вот так-то...Борьба соперников за обладание кусочком фотографии приводит их обоих к смерти. Этот дело становится отправной точкой к обнаружению недостающих фрагментов, а затем и клада в 750 тысяч долларов.Содержание: 1. Выкуп, 2. До самой смерти, 3. Обычная работа, 4. Головоломка
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он по-прежнему жив и здоров, а нам по-прежнему нужны деньги. И ты подготовь их к следующему утру, иначе мальчишка не доживет до следующего вечера.

— Вы хотите?.. — начал было Кинг, но его собеседник повесил трубку.

Карелла сердито сорвал наушники.

— Прекращайте всю эту музыку, он прервал связь. Черт побери, я все время боялся, что он именно так и сделает. — Он подошел к телефону и принялся набирать какой-то номер.

— Что произошло? — спросил Камерон, вешая свою трубку. Совершенно растерянная Диана следила за выражением лица мужа.

— С Джеффом… С Джеффом все в порядке? — спросила она.

— Да. Да, с ним все отлично, — сказал Кинг.

— Алло, Дейв, — сказал Карелла в трубку. — Это говорит Стив. Не мог бы ты прямо сейчас соединить меня с лейтенантом?

— Ты твердо уверен, что с ним все в порядке? — спросила Диана, не сводя пристального взгляда с Кинга.

— Да, черт возьми, с ним все в порядке!

— Тогда я скажу об этом Рейнольдсу, — сказала она и направилась в сторону кухни.

— Диана!

— Да?

— Они… они требуют, чтобы я заплатил за него выкуп.

Они знают, что в руках у них находится Джефф, но они все равно требуют, чтобы именно я внес эти деньги. Неужто они хотят, чтобы я…

— Мы сделаем все так, как они требуют, — сказала Диана. — Слава Богу, что с Джеффом ничего не случилось, — и она вышла из комнаты. С озабоченным лицом Кинг молча глядел ей вслед.

— Что? — сказал Карелла в трубку. — Ну, ладно, а как давно он выехал? Понимаю, Дейв. Значит, он будет здесь с минуты на минуту. Я посмотрю снаружи. Ну, как там у вас? Убийство, да? Ну, пока Дейв, спасибо.

 — И он повесил трубку. — Я сейчас выйду на улицу и погляжу, не приехал ли лейтенант. Если снова зазвонит телефон, не снимайте трубку. — Он взял свое пальто. — Детектив Мейер сейчас придет сюда. Действуйте в соответствии с его указаниями.

— Кстати, относительно этого нового их требования, — сказал Кинг. — Я считаю…

— Прежде всего мне нужно переговорить с лейтенантом, — сказал Карелла и выбежал наружу.

— Этот тип знал, что мы постараемся выяснить, откуда он звонит, — сказал Камерон.

 — Поэтому-то он так поспешно и прервал разговор.

— Да, — сказал Кинг. Озабоченность на его лице сменилась каким-то отсутствующим выражением. — Да.

— Это может означать, что мы тут имеем дело с профессионалами. Но с какой бы это стати профессионалы стали требовать уплаты денег от вас?

— Я… Я не знаю.

— Черт возьми, но если ты заплатишь им, то вся эта сделка с Бостоном разлетится вдребезги, так ведь?

— Да. Тогда ничего не получится.

Подбор книги