Эван Хантер — «Головоломка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Головоломка читать онлайн

Обложка книги Головоломка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: ---
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 1 чтение
Жених сестры Стива Кареллы получает коробку с чёрной вдовой — символом мести. Благодаря быстрым и слаженным действиям товарищей Кареллы, удаётся предотвратить не одно убийство. Примечательно, что угроза-предупреждение исходила не от действительных преступников. Счастливая случайность, вот так-то...Борьба соперников за обладание кусочком фотографии приводит их обоих к смерти. Этот дело становится отправной точкой к обнаружению недостающих фрагментов, а затем и клада в 750 тысяч долларов.Содержание: 1. Выкуп, 2. До самой смерти, 3. Обычная работа, 4. Головоломка
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Чудненько началось воскресенье, т-твою мать! — угрюмо буркнул Фелпс.

— Быстро вы прискакали, мужики, — добродушно улыбнулся Дженеро.

Форбс уставился на него:

— Ты кто такой?

— Дик Дженеро.

— Никогда не слышал, — бросил Форбс.

— Я о вас тоже, — парировал Дженеро и, ожидая поддержки, глянул на Уиллиса.

— Кто убитый? — сухо спросил тот. — Кто-нибудь выяснял?

— А ты на нем паспорт поищи, — посоветовал Фелпс и хрипло закудахтал.

— Может, он его в жопе носит, — добавил Форбс и присоединился к гогочущему товарищу.

— Кто обнаружил тело? — спросил Уиллис.

— Консьерж этого дома.

— Сходи за ним, Дик.

— Сейчас, — Дженеро исчез в подъезде.

— Ненавижу такое начало дня, — продолжал брюзжать Фелпс.

— Мрачно, — кивнул Форбс.

— Я только чашку кофе выпил с утра, а тут это. Бр-р, — передернул плечами Фелпс.

— Гадость, — поддержал его Форбс.

— Хоть бы срам чем-нибудь прикрыл, когда прыгал с крыши, — покачал головой Фелпс.

— Откуда ты знаешь, что он прыгнул с крыши? — спросил Уиллис.

— Я не знаю, так, просто говорю.

— А ты что, думаешь, он гулял по двору голым? — язвительно поинтересовался Форбс.

— Я не знаю, — Уиллис пожал плечами.

— А по-моему, это прыгун, — Фелпс посмотрел на стену дома. — Вроде окно разбито.

— Где?

— На пятом этаже, вон там. Вроде разбито.

— Похоже, — обронил Форбс.

— Хол, вот консьерж, — Дженеро представил старика. — Зовут Деннисон, работает здесь почти тридцать лет.

— Здравствуйте, мистер Деннисон. Я детектив Уиллис.

Деннисон молча кивнул.

— Мне сказали, что вы нашли тело.

— Нашел.

— Когда это было?

— Прямо перед тем, как я позвонил в полицию.

— В котором это было часу?

— Начало седьмого, наверное.

— Вы его знаете?

— Лица не видно, — пожал плечами Деннисон.

— Когда приедет медэксперт, мы перевернем его для вас, — пообещал Дженеро.

— Обойдусь без одолжений, — хмуро буркнул Деннисон.

* * *"

"В отличие от патрульных, детективы сами составляют для себя график, утверждаемый начальником центральной следственной службы.

В результате по прихоти сотрудников отдела смены постоянно меняются. Три месяца назад, руководствуясь сомнительным положением, что ночное дежурство более хлопотно, чем дневное, детективы 87-го участка разбили свои рабочие часы на две смены. Первая начиналась в шесть утра и заканчивалась в восемь вечера. Потом начиналась вторая и продолжалась до шести утра следующего дня. Дневное дежурство длилось четырнадцать часов, ночное только десять.

Подбор книги