Ким Болдуин — «Голубая звезда»: читать онлайн бесплатно полную версию

Голубая звезда читать онлайн

Обложка книги Голубая звезда
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Мишель Тейлор — ведущая оперативница Организации Элитных Наемников, находит утешение в бешеных скоростях, мчась с одной миссии на другую, под кодовым именем «Аллегро». В ее жизни молниеносно сменяются головокружительные романы. Но от чего она бежит? Заносчивая, уверенная в себе, привыкшая побеждать, Мишель, в буквальном смысле, проверяется на прочность заданием — украсть уникальный бриллиант «Голубая Звезда» у голландской графини. Аллегро приходится не только выиграть в невероятной погоне за алмазом у арабских террористов, но и бороться за свою любовь: ее сердце украдено роковой женщиной, которую ей обозначили как «цель».Встречайте вторую остросюжетную историю в серии «Элитные Оперативники», продолжение сенсационно успешного триллера «Опасные Любовные Связи».
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Аллегро поспешно спустилась по лестнице, бесшумно преодолев пару пролетов, и впустила Домино.

— Там наверху дети, — сказала она. — Я пока никого не видела. Иди за мной.

И они пошли в ту комнату, откуда доносились голоса. Две маленькие девочки, лет пяти-шести, играли на изысканном ковре посреди просторной комнаты. Вокруг были разбросаны вышитые подушки и куклы. Аллегро откинула скрывавшую лицо ткань и улыбнулась.

— Привет, — сказала она на персидском.

Девочки посмотрели на них, слишком удивленные, чтобы что-то ответить.

У обеих были длинные темные волосы и карие глаза.

— Какая красивая кукла. — сказала Аллегро старшей из девочек, склонившись к ней и тепло улыбаясь.

— Можно нам присоединиться?

— А кто вы такие? — спросила девочка.

— Мы друзья твоего папы. Он сказал нам зайти передать привет.

— Вот, возьмите эту, — сказала девочка помладше, и протянула Аллегро куклу. — Ее зовут Самара.

— Мы бы очень хотели поиграть с вами, но давайте сначала пойдем к папе и скажем, что мы будем тут.

 — Аллегро протянула руку, и девочки встали. Она повела старшую, а Домино младшую.

— Папа внизу, в кабинете, — доложили девочки.

— Да, он там и был, когда мы пошли к вам, — согласилась Аллегро.

Хохоча и рассуждая о том, какие игры они могли придумать, девочки потянули Аллегро и Домино за собой на первый этаж. Аллегро достала пистолет, но держала в складках одежды так, чтоб его не было видно. Она знала, что Домино сделала то же самое.

Дверь в офис Кадира была заперта.

Когда они подошли, старшая девочка постучала маленьким кулачком.

— Папа, это мы.

— Я сейчас занят, — терпеливо ответил мужской голос, и Аллегро нагнулась, чтобы взять ребенка на руки. Домино сделала то же самое.

— Но тут твои друзья.

Аллегро не стала дожидаться, когда девочка договорит. Она ударом ноги высадила дверь, и они с Домино вошли, каждая держала по ребенку и пистолету.

Кадир так и сидел за столом, одуревший, глядя на них.

— Это еще что? — спросил он на персидском.

— Что? Тебе не нравится наш стиль? — ответила Аллегро на английском. — А я думала, эти мешки как раз в моде.

— Сделка такая, — сказала Домино. — Ты нам даешь все, что нужно, чтобы получить доступ к компьютеру и деактивировать ракеты, а мы тебе возвращаем дочек… живыми.

Кадир поднялся.

— Понятия не имею ни о каких ракетах.

— Не время отпираться, упрямец. — Девочка начала вырываться. Аллегро стиснула ее крепче.

Кадир улыбнулся.

— Вот оно — упущение.