Джек Гельб — «《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)»: читать онлайн бесплатно полную версию

《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш) читать онлайн

Обложка книги 《Гойда》 (оригинал с Фикбука, слэш)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Любовь долготерпит, милосердствует, любовь не завидует, любовь не превозносится, не гордится, не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла, не радуется неправде, а сорадуется истине; все покрывает, всему верит, всего надеется, все переносит. Любовь никогда не перестает, хотя и пророчества прекратятся, и языки умолкнут, и знание упразднится.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он точно знал нраву своей любимицы, и не была никогда лошадь брехливой. По сему и смутился юноша, заслышав Данку.

Конюшие переглядывались меж собой, готовые внимать приказам опричника.

Фёдору же до крестьян не было никакого дела. Он обнял свою Данку и нежно гладил её по шее, морде, по тёплому носу, и тихо болтал с нею, как с разумною.

- Что не так? – спрашивал Басманов, ласково трепля гриву.

Так и не понял юноша, что встревожило его любимицу, да только тревога унялась, и Данка сделалась смирной, и боле не звала никого.

- Али попросту соскучилась, а? – усмехнулся Фёдор, перебирая чёлку лошади, - Ну-ну, не балуйся. С утра поедем, обещаю.

На сих словах Данка резко выдохнула, вызвав детскую радость на лице Фёдора.

- От и славно, подружка, от и славно, - Басманов напоследок похлопал лошадь по крутой шее.

Выйдя с конюшни, юноша уж было собрался скорее воротиться на пир – всё же легковато был одет, и жар давно оставил его тело.

Да токма чуйка одёрнула его, и Фёдор глянул куда-то за угол, как сердце его замерло.

Юноша тотчас же прижался к стене, как бы его самого оставили б незамеченным.

Фёдор с замиранием сердца вглядывался в полумрак, разглядывая фигуру мальчишки. Последние сомнения отпали, когда ребёнок обернулся, и юный опричник увидел лицо.

То был чёртов сынишка Колычёва. Басманов ужаснулся, видя этого мальчишку при дворе, но пуще прежнего подступил хлад к сердцу юноши, когда мальчишка обернулся, точно его кто окрикнул.

Подле мальчугана стояла тяжёлая фигура Малюта. Скуратов, верно, приглядывал за мальчишкой, чтобы тот, и впредь, оставался незамеченным.

Фёдор сглотнул вставший ком в горле, и в памяти его ожили слова Скуратова.

«Поди, травили её… От дознаём нынче, беседуем по-свойски… Мало ль – авось, есть в чём покаяться?» пронеслось в голове Басманова.

То, что мальчишка Колычёв жив – и без того скверно, и чёртов Скуратов тут как тут.

Фёдор сам не заметил, как прикусил губу до крови, и взгляд его беспокойно бегал из стороны в сторону.

Воротившись на пир, Фёдор казался пуще прежнего развесёлым.

Юноша громко присвистнул, видя, как без него уж затеялась схватка. Генрих сцепился с кем-то из крестьянских, уж явно забавы ради – немец широко улыбался, подзывая соперника на своём наречьи, и уж готовясь большой охотой продолжить мордобой.

Холоп был мужиком здоровым и мордатым, да видать, его и напоили славно, что уж всяко не ведал страху сцепиться с опричником.

Фёдор с большим оживлением глядел, как занимается драка, обходя шумное пиршество.

Подбор книги