Елена Синякова — «Голод 2»: читать онлайн бесплатно полную версию

Голод 2 читать онлайн

Обложка книги Голод 2
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
- Дыши, Ричард. Нет боли, нет криков и стонов. Ты один. Ты сильный. Открой глаза. Посмотри. Что ты видишь перед собой? - Озеро. - Какое оно, Ричард? - Красное. - Что в этом озере, Ричард? - Люди….много людей. Мужчины и женщины….они обнаженные. - Что они делают, Ричард? -…они занимаются сексом, утопая в собственной крови. - Ты хочешь пойти...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Кажется, у вас здесь есть своеобразный Устав, где так же прописано, что вы не можете смотреть на меня? – тихо уточнила я, стараясь, чтобы этот вопрос прозвучал небрежно, но у меня ничего не получилось и голос предательски дрогнул.

- И это тоже, - улыбка Алессандро стала шире, и он не обратил внимания, как шикнула на него Габи, явно как раз имея ввиду, что он только что нарушил несколько правил сразу.

- А я могу звать вас по имени, или должна обращаться как-то иным образом? - снова обратилась я к мужчине, радуясь хотя бы тому, что он оказался достаточно смелым, и я могла узнать хоть что-нибудь об этом странном месте и его правилах.

- Можете звать по имени, - кивнул он, блеснув черными глазами, которые выглядели добрыми.

- Алессандро, я могу просить вас об одной просьбе? – осторожно начала я, понимая, что в этом месте все было не так просто, как могло казаться, судя по тому, что Габи дрожала, словно листочек на ветру, прижимая дрожащие руки к груди.

- Я внимательно вас слушаю, - тут же отозвался мужчина, пристально глядя на меня, и как мне казалось, догадываясь, о чем пойдет речь в дальнейшем.

- Я не знаю специфику вашей работы…. – видя, как мужчина широко улыбнулся, я едва сдержалась, чтобы не содрогнуться, потому что видимо я была права в своих мыслях на счет мафиози или убийц, - Но мне кажется, что у вас есть все необходимые технические средства, чтобы совершать звонки, которые никто не сможет прослушать или отследить. Я не хочу подвергать вас опасности, но моя подруга, она не знает, что я нахожусь….

в гостях…и я бы хотела предупредить её, что я по крайней мере жива.

Алессандро с улыбкой слушал мои дипломатические потуги говорить мягко и осторожно о вещах, за которые можно было сесть пожизненно, не обращая внимания, как с каждой минутой все сильнее и сильнее бледнела его бедная жена, начиная подрагивать, и нервно поворачивать голову чуть назад, словно боясь увидеть кого-нибудь ещё у порога.

- Вы хотите позвонить вашей подруге, маленькая мисс?

- Да, я была бы очень благодарна вам, если бы это было возможно сделать. Пусть не позвонить, но каким-нибудь другим способом сообщить, что со мной все в порядке….пока что…

Мои последние слова снова развеселили Алессандро, когда он медленно кивнул:

- Я сделаю все, что вы захотите, маленькая мисс, если…

- Если это одобрит ваш Хозяин? - добавила я за мужчину, на что он кивнул снова улыбаясь.

Подбор книги