Уилбур Смит — «Глаз тигра. Не буди дьявола»: читать онлайн бесплатно полную версию

Глаз тигра. Не буди дьявола читать онлайн

Обложка книги Глаз тигра. Не буди дьявола
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Уилбур Смит (1933–2021) родился в Северной Родезии (Южная Африка). Его перу принадлежат 49 историко-приключенческих и остросюжетных романов. За свои заслуги в области литературы Уилбур Смит удостоен Британской национальной книжной премии.В сборнике представлены одни из самых известных его «сольных» романов – «Глаз тигра» и «Не буди дьявола» в новых переводах.Гарри Флетчер решил покончить с криминальным прошлым («Глаз тигра»). Он поселился на острове у берегов Южной Африки и теперь честно – ну или почти всегда честно – зарабатывает на жизнь, устраивая для туристов морские прогулки с рыбалкой. Но однажды на борту его катера появляются крутые парни, и интересует их вовсе не рыба – они ищут затонувшее в океане сокровище древних индийских царей: золотой трон в виде тигра, с инкрустированным бриллиантом, которому нет цены. Вскоре Гарри понимает, в какую опасную авантюру ввязался, ведь если поиски увенчаются успехом, лишних свидетелей попросту уберут…Судьба свела их в Занзибаре, и с этого момента старый пройдоха Флинн и простодушный Себастьян стали браконьерствовать на территории германских колоний Африки («Не буди дьявола»). Считая себя неуязвимыми, они совершают ограбление резиденции кайзеровского наместника. Кто мог подумать, что после этого для них разверзнутся врата ада и ничто в их жизни уже не будет прежним?..Роман «Глаз тигра» ранее издавался под названием «Взгляд тигра».Роман «Не буди дьявола» ранее издавался под названием «Крик дьявола».
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Она ущипнула его холодную щеку, и он вздрогнул. Веки его распахнулись.

– Роза? – снова спросил он.

– Да, Себастьян. Я здесь, я рядом.

Себастьян повел глазами вокруг, отчаянно пытаясь сосредоточиться.

– Я здесь, – повторила Роза, наклонилась к нему, взяла в ладони его лицо и заглянула в глаза. – Я здесь, мой дорогой, здесь.

– Роза… – Губы его судорожно растянулись в страшное подобие улыбки.

– Себастьян, ты установил бомбу?

Дыхание его изменилось, в горле что-то сипело, он сделал над собой усилие, и губы его задрожали.

– Скажи им, – прошептал он.

– Что им сказать?

– В семь. Должны остановить.

– В семь часов?

– Не хочу… чтобы… ты…

– Взрыв будет в семь часов?

– Ты… – Но сил продолжать у него не осталось, и он закашлялся.

– В семь часов? Это так, Себастьян?

– Ты будешь… – Он закрыл глаза, собирая все свои силы, чтобы продолжить: – Прошу тебя. Не умирай. Останови все это.

– Так ты поставил на семь часов? – От нетерпения она притянула его голову поближе к себе. – Скажи, ради бога, скажи!

– В семь часов.

Сообщи им… Сообщи…

Не отпуская его головы, Роза посмотрела на часы, висящие высоко на переборке лазаретной.

Фигурные стрелки на белом циферблате показывали без пятнадцати.

– Не умирай, прошу тебя, не умирай, – бормотал Себастьян.

Но она уже вряд ли слышала его приглушенную болью мольбу. Ее охватило буйное ликование: теперь она точно знает время. До минуты. И теперь может послать за Германом Флейшером, и он никуда не денется, будет здесь, рядышком.

Роза осторожно положила голову Себастьяна на подушку.

На столе под часами, среди пузырьков, бутылочек и банок, рядом с подносом для инструментов, она увидела блокнот и карандаш. Подошла и под бдительным взором охранника нацарапала записку.

Капитан,

мой муж пришел в сознание. У него есть жизненно важное сообщение для комиссара Флейшера. Он будет говорить только с ним. Это сообщение может спасти Ваш корабль.

Роза Олдсмит

Она сложила листок и сунула в руку охранника.

– Передай капитану. Понял? Капитану!

– Kapitän, – повторил охранник по-немецки.

 – Jawohl[55].

Он пошел к двери. Роза видела, как за открытой дверью он поговорил со вторым охранником и передал ему записку.

Роза опустилась на краешек койки, где лежал Себастьян. Ладонью нежно провела по его обритой голове. Волосы успели чуть-чуть отрасти, щетина была колючей и жесткой."

"– Подожди меня, не умирай. Я уйду с тобой, дорогой мой. Подожди немножко.

Но он снова погрузился в беспамятство. Тихонько напевая, Роза гладила его щеки.