Уилбур Смит — «Глаз тигра. Не буди дьявола»: читать онлайн бесплатно полную версию

Глаз тигра. Не буди дьявола читать онлайн

Обложка книги Глаз тигра. Не буди дьявола
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Уилбур Смит (1933–2021) родился в Северной Родезии (Южная Африка). Его перу принадлежат 49 историко-приключенческих и остросюжетных романов. За свои заслуги в области литературы Уилбур Смит удостоен Британской национальной книжной премии.В сборнике представлены одни из самых известных его «сольных» романов – «Глаз тигра» и «Не буди дьявола» в новых переводах.Гарри Флетчер решил покончить с криминальным прошлым («Глаз тигра»). Он поселился на острове у берегов Южной Африки и теперь честно – ну или почти всегда честно – зарабатывает на жизнь, устраивая для туристов морские прогулки с рыбалкой. Но однажды на борту его катера появляются крутые парни, и интересует их вовсе не рыба – они ищут затонувшее в океане сокровище древних индийских царей: золотой трон в виде тигра, с инкрустированным бриллиантом, которому нет цены. Вскоре Гарри понимает, в какую опасную авантюру ввязался, ведь если поиски увенчаются успехом, лишних свидетелей попросту уберут…Судьба свела их в Занзибаре, и с этого момента старый пройдоха Флинн и простодушный Себастьян стали браконьерствовать на территории германских колоний Африки («Не буди дьявола»). Считая себя неуязвимыми, они совершают ограбление резиденции кайзеровского наместника. Кто мог подумать, что после этого для них разверзнутся врата ада и ничто в их жизни уже не будет прежним?..Роман «Глаз тигра» ранее издавался под названием «Взгляд тигра».Роман «Не буди дьявола» ранее издавался под названием «Крик дьявола».
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Еще бы ты не был удовлетворен! Это же тебе ничего не стоит! А вот я считаю, что хватит тебе дурака валять, пора оторвать свой зад и заняться делом.

– Например?

– Например, пойти и добыть слоновой кости.

Через три дня вооруженный и экипированный для широкомасштабной браконьерской экспедиции Себастьян повел за собой по долине в сторону реки Рувума отряд стрелков и носильщиков.

А четырнадцать часов спустя, уже в сумерках, он привел их обратно.

– Во имя всего святого, что ты здесь делаешь? – потребовал от него ответа Флинн.

– У меня было дурное предчувствие, – робко ответил Себастьян.

– Что еще за дурное предчувствие?

– О том, что я должен вернуться, – промямлил Себастьян.

Через два дня он снова отправился в поход. На этот раз Себастьян все-таки переправился через реку, но тут им снова овладело дурное предчувствие, и он вернулся к Розе и Марии.

– Ну что ж, – обреченно вздохнул Флинн. – Похоже, придется идти с тобой и самому проследить за тем, чтобы ты это сделал. – Он покачал головой.

 – Да-а, сильно ты меня разочаровал, Бэсси.

Но самым большим разочарованием для Флинна было сознание того, что развеялась его надежда целых несколько недель иметь внучку в полном своем распоряжении.

– Мохаммед! – крикнул он. – Собери мои вещи.

33Флинн послал через реку своих разведчиков и, когда они вернулись и сообщили, что на противоположном берегу германских патрулей нет, форсировал реку.

Эта экспедиция не могла идти ни в какое сравнение с теми вполне дружественными и бесцельными блужданиями Себастьяна от деревни к деревне по германской территории.

Флинн хорошо знал свое дело. Реку пересекли они ночью. Плыли в условиях строжайшей тишины и высадились на противоположный берег ниже по течению, в двух милях от деревни М’топо. На берегу долго не задерживались и сразу же выступили, в полном молчании шли всю ночь и где-то за час до рассвета, проделав пятнадцать миль вглубь территории, остановились в лесочке слоновьего терновника, осмотрительно выбранного из тех соображений, что окружающие холмы, лощины и овраги вокруг предоставляли в случае чего многочисленные пути отхода или бегства в любом направлении.

Предпринятые Флинном тщательные предосторожности, перед тем как устроить лагерь, произвели на Себастьяна большое впечатление: быстрый переход, потом движение в обратном направлении с тщательным заметанием за собой следов пучками жесткой травы, часовые, выставленные на вершинах окружающих лагерь холмов.

Подбор книги