Уилбур Смит — «Глаз тигра. Не буди дьявола»: читать онлайн бесплатно полную версию

Глаз тигра. Не буди дьявола читать онлайн

Обложка книги Глаз тигра. Не буди дьявола
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Уилбур Смит (1933–2021) родился в Северной Родезии (Южная Африка). Его перу принадлежат 49 историко-приключенческих и остросюжетных романов. За свои заслуги в области литературы Уилбур Смит удостоен Британской национальной книжной премии.В сборнике представлены одни из самых известных его «сольных» романов – «Глаз тигра» и «Не буди дьявола» в новых переводах.Гарри Флетчер решил покончить с криминальным прошлым («Глаз тигра»). Он поселился на острове у берегов Южной Африки и теперь честно – ну или почти всегда честно – зарабатывает на жизнь, устраивая для туристов морские прогулки с рыбалкой. Но однажды на борту его катера появляются крутые парни, и интересует их вовсе не рыба – они ищут затонувшее в океане сокровище древних индийских царей: золотой трон в виде тигра, с инкрустированным бриллиантом, которому нет цены. Вскоре Гарри понимает, в какую опасную авантюру ввязался, ведь если поиски увенчаются успехом, лишних свидетелей попросту уберут…Судьба свела их в Занзибаре, и с этого момента старый пройдоха Флинн и простодушный Себастьян стали браконьерствовать на территории германских колоний Африки («Не буди дьявола»). Считая себя неуязвимыми, они совершают ограбление резиденции кайзеровского наместника. Кто мог подумать, что после этого для них разверзнутся врата ада и ничто в их жизни уже не будет прежним?..Роман «Глаз тигра» ранее издавался под названием «Взгляд тигра».Роман «Не буди дьявола» ранее издавался под названием «Крик дьявола».
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Оставь это дело мне, Себастьян, я сама разберусь, – прошептала она, положив руку ему на колено, и повернулась к отцу. – Ты же позволишь нам взглянуть на твои расчеты, правда, папочка? – спросила она все тем же елейным голоском.

– Ну конечно, почему нет? Там все правильно и по справедливости.

Документ, предоставленный им Флинном О’Флинном, назывался так: «Временное совместное предприятие, в которое вошли Ф. О’Флинн, эсквайр, С. Олдсмит, эсквайр, а также другие. Германская Восточная Африка. Период с 15 мая 1913 года по 21 августа 1913 года».

Стиль явно демонстрировал принадлежность автора к весьма нетрадиционной школе бухгалтерского дела.

Содержимое сундучка Флинн конвертировал в английские фунты стерлингов по курсу, указанному в энциклопедии за 1893 год, названной «Грушевый альманах». Флинн высоко ценил это издание и очень им дорожил.

Из валового дохода в сумме 4652 фунта, 18 шиллингов и 6 пенсов Флинн сначала удержал свою долю в пятьдесят процентов, из оставшейся суммы еще десять процентов доли остальных партнеров – португальского главы администрации и губернатора Мозамбика.

Из того, что осталось, он удержал сумму потерь, понесенных во время экспедиции в дельту Руфиджи (см. отдельный счет, предоставленный администрации Германской Восточной Африки), а также расходы на вторую экспедицию, не забыв включить сюда следующие пункты:

Парбху (портному) – 15 фунтов 10 шиллингов.

Один форменный шлем германской армии – 5 фунтов 10 шиллингов.

Пять комплектов военной формы (аскари) – по 2 фунта 10 шиллингов каждая; всего: 12 фунтов 10 шиллингов.

Пять винтовок системы Маузера – по 10 фунтов каждая; всего 50 фунтов.

Шестьсот двадцать пять патронов калибра 7 мм – 22 фунта 10 шиллингов.

Аванс на путевые расходы, выданный С. Олдсмиту, эсквайру, в сумме одной сотни эскудо – 1 фунт 5 шиллингов.

В результате всех произведенных операций Себастьян остался должен, хотя и не так много, чуть меньше двадцати фунтов стерлингов."

"– Да ты не беспокойся, – великодушно заверял его Флинн, – необязательно платить прямо сейчас, мы просто вычтем эти деньги из твоей доли доходов от следующей экспедиции.

– Но, Флинн, я считал, что ты говорил… в общем, я хочу сказать, что ты обещал мне половинную долю.

– Так ты ее и имеешь, Бэсси, ты ее и имеешь.

– Ты говорил, что мы с тобой равноправные партнеры.

– Должно быть, ты неправильно меня понял, мой мальчик. Я и говорил, что тебе причитается половинная доля, то есть за вычетом расходов и долгов.

Подбор книги