Герцогиня читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Я хочу, чтобы Вы передали пост Невиллу и ввели его в курс дела.
— Вот значит как, — тихо прошептал мужчина.
— По-моему всё довольно логично, — спокойно пожав плечами, прокомментировала я, делая вид, что понятия не имею, о чём он. Понимаю, что собственными руками лишаю себя будущего с любимым, но так действительно всем будет лучше.
— Что я должен рассказать Невиллу?
— Всё, что касается должности начальника охраны. В том числе и передать
документы, если такие имеются. Сегодня предоставьте мне другого телохранителя и передайте все дела.
— И кем же я буду? — усмехнулся мужчина.
— До приезда Джефферсона, Вы будете гостем, который исполняет приказ короля, — лаконично объяснила, пытаясь заглушить боль в сердце. — Я сказала, всё что хотела. Невилл проводит меня в столовую, прошу за время завтрака прислать мне нового телохранителя.
Я встала из-за стола и направилась к выходу, еле сдерживая слёзы."
"Необходимо срочно отвлечься, иначе, господин Дорн так и не дождётся меня к завтраку, на который я же его и пригласила.
— Что мы творим, Эли? — тихо спросил Оливер, так и не встав с кресла.
— Живём дальше, Оливер, — так же тихо ответила, не оборачиваясь. — Это сначала больно, но вскоре боль отступит. Прощай Оливер. Я желаю тебе счастья.
На этих словах хотелось пулей выскочить из кабинета, но нельзя, я же, мать его, герцогиня, а им не пристало проявлять эмоции. Чёртово средневековье с их лордами и ледями.
ручку. Ну что же, Алёнка! Хотя нет, леди Элизабет Крин, герцогиня Истекая! Цепляем на лицо радостную улыбку и вперёд! Главное, чтоб улыбка не напоминала злой оскал, который распугает прислугу. Чёрт, да что же так больно?
— Невилл, проводи меня в столовую. Кстати, с завтрашнего дня ты вступаешь в должность начальника охраны.
И с прямой спиной, да высоко поднятой головой, направилась в столовую.
Главное, держать улыбку на лице. И если она будет выглядеть достаточно правдиво, то слёзы в глазах засчитают за радостный блеск. Чёрт возьми, как же всё сложно!
— Господин Дорн! Я прошу прощения за задержку! — смущённо улыбнувшись, опустила глаза.
— Не стоит извиняться, леди Элизабет.