Джоан К. Роулинг — «Гарри Поттер и Кубок Огня»: читать онлайн бесплатно полную версию

Гарри Поттер и Кубок Огня читать онлайн

Обложка книги Гарри Поттер и Кубок Огня
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Книга, покорившая мир, эталон литературы, синоним успеха. Книга, ставшая культовой уже для нескольких поколений. «Гарри Поттер и Кубок Огня» — история продолжается.Для среднего школьного возраста.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Не мы! — поддержал Рон, потирая локоть и с возмущением глядя на отца. — Чего вы на нас напали?

— Не лгите мне, сэр! — закричал мистер Сгорбс. Он всё ещё не сводил с Рона палочки, глаза выкатились — смахивал он на безумца. — Вас застали на месте преступления!

— Барти, — прошептала ведьма в длинном шерстяном халате, — они же дети, они при всём желании не смогли бы...

— Так. Вы трое — говорите, откуда взялся Знак? — быстро вмешался мистер Уизли.

— Оттуда, — трясущимися губами пролепетала Гермиона, показывая, откуда раздалось заклятие, — там за деревьями кто-то был.

.. они выкрикнули слова... заклинание...

— Ах, значит, они стояли там? — ядовито сказал мистер Сгорбс, вперив вытаращенные глаза в Гермиону. По его лицу разливалось недоверие. — Произнесли заклинание, вот как? Кажется, вы, юная мисс, прекрасно осведомлены о том, как создаётся Смертный Знак...

Однако, помимо мистера Сгорбса, никто из представителей министерства не считал даже отдалённо возможным, чтобы череп был творением Гарри, Рона или Гермионы; напротив, после слов Гермионы они грозно прищурились на тёмные деревья, вновь подняли палочки и направили их туда.

— Мы опоздали. — Ведьма в шерстяном халате покачала головой. — Они дезаппарировали.

— Вряд ли, — возразил колдун с лохматой каштановой бородой — Амос Диггори, отец Седрика. — Наши сногсшибатели прошли прямо сквозь эти деревья... очень может быть, что мы попали...

— Амос, осторожнее! — хором предупредили сразу несколько колдунов, но Амос Диггори расправил плечи, выставил палочку, прошёл, чеканя шаг, по полянке и растворился в темноте.

Гермиона, прижав ладонь ко рту, глядела ему в спину.

Пару секунд спустя донёсся крик мистера Диггори:

— Есть! Попали! Кто-то попался! Он без сознания! Он... но это же... чёрт!..

— Взял кого-то?! — с величайшим недоверием заорал мистер Сгорбс. — Кого?! Кто это?!

Послышался хруст веток, шуршание листьев, а затем тяжёлые шаги — на поляне снова появился мистер Диггори. Он нёс на руках бездыханную фигурку.

Гарри сразу узнал кухонное полотенце. Винки.

Мистер Сгорбс не произнёс ни слова и не пошевелился, когда Амос Диггори положил к его ногам его же собственного домового эльфа. Представители министерства молча взирали на мистера Сгорбса. Тот некоторое время недвижимо сверлил Винки глазами, и на абсолютно белом лице они полыхали бешеным огнём. Потом он пришёл в чувство.

— Этого — не — может — быть, — задёргал головой он, — просто — не — может...

Подбор книги