Джоан К. Роулинг — «Гарри Поттер и Кубок Огня»: читать онлайн бесплатно полную версию

Гарри Поттер и Кубок Огня читать онлайн

Обложка книги Гарри Поттер и Кубок Огня
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Книга, покорившая мир, эталон литературы, синоним успеха. Книга, ставшая культовой уже для нескольких поколений. «Гарри Поттер и Кубок Огня» — история продолжается.Для среднего школьного возраста.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Он держал её в руке и разговаривал, — подтвердила Гермиона. — Он, конечно, знал. Так она брала свои чудненькие интервью у слизеринцев. Им плевать, что она нарушает закон, им бы только наговорить гадостей про нас и про Огрида.

Она забрала у Рона банку и улыбнулась жуку, а тот в негодовании забился о стекло.

— Я обещала выпустить её в Лондоне, — сказала Гермиона. — Наложила на банку неразбивное заклятие, так что она не сумеет превратиться. И ещё я ей велела на год попридержать перо. Посмотрим, может, она оставит дурную привычку врать и писать про людей гадости.

Безмятежно улыбаясь, Гермиона спрятала жука в рюкзак.

Дверь в купе бесшумно отворилась.

— Очень умно, Грейнджер, — процедил Драко Малфой.

За его спиной возвышались Краббе и Гойл. Все трое на редкость наглые, грозные, самодовольные.

— Итак, — неспешно начал Малфой, шагнув в купе. На губах его трепетала усмешка. — Ты поймала какую-то несчастную репортёршу, а Поттер — снова любимчик Думбльдора. Молодец, возьми с полки пирожок.

Усмешка стала шире.

Краббе и Гойл осклабились.

— Стараемся ни о чём не думать, да? — тихонько спросил Малфой, обводя взглядом присутствующих. — Делаем вид, что ничего не случилось?

— Выйди вон, — приказал Гарри.

Он не видел Малфоя с тех пор, как тот шептался со своими дружками во время речи Думбльдора. Сейчас при виде его у Гарри зазвенело в ушах. Рука непроизвольно потянулась за палочкой.

— Ты примкнул к неудачникам, Поттер! Я тебя предупреждал! Я говорил, нечего водить дружбу с этой швалью, помнишь? В поезде, в первый день? Я тебе говорил: не якшайся с отребьем! — Он дёрнул головой в сторону Рона и Гермионы.

— А теперь всё, Поттер, поздно! Как только Лорд Вольдеморт приступит к делу, их первыми отправят куда следует! Первыми — мугродье и муглофилов! То есть вторыми — Диггори был пе...

В купе словно взорвался ящик с петардами. Ослеплённый вспышками заклятий, ударивших со всех сторон, оглушённый грохотом, Гарри заморгал и посмотрел на пол.

На пороге без сознания лежали Малфой, Краббе и Гойл.

И Гарри, и Рон, и Гермиона вскочили — каждый ударил своим заклятием. И не только они.

— Решили проверить, что затевает эта троица, — как бы между прочим пояснил Фред, ставя ногу на Гойла, чтобы войти в купе. В руке у него была волшебная палочка — и у Джорджа тоже; тот вошёл следом за Фредом, не преминув наступить на Малфоя.

— Интересный эффект, — заметил Джордж, поглядев на Краббе. — Фурнункульное заклятие чьё?

— Моё, — сказал Гарри.