Джоан Роулинг — «Гарри Поттер и Принц-полукровка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Гарри Поттер и Принц-полукровка читать онлайн

Обложка книги Гарри Поттер и Принц-полукровка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Джоан Роулинг , Джоан Кэтлин Роулинг , Джоанн Кэтлин Роулинг , Джоан К. Роулинг
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Дамблдор утверждает, что обеспечил школе дополнительную защиту, но если в этом деле замешан Снэйп, то он знает, в чём состоит защита и как её обойти… А вот ваша слежка окажется для него неожиданностью.

— Гарри… — расширившиеся глаза Эрмионы были наполнены ужасом.

— У меня нет времени спорить, — оборвал её Гарри на полуслове. — И это тоже возьмите… — он всучил Рону носки.

— Спасибо, — машинально поблагодарил Рон. — Э-э… а зачем мне носки?

— Тебе понадобится то, что в них завёрнуто — Феликс Фелицис. Распределите его между собой и ещё поделитесь с Джинни.

Передайте ей от меня, что я хотел бы с ней попрощаться, но не успеваю. А я лучше пойду — Дамблдор ждёт…

— Нет! — воскликнула Эрмиона, когда Рон с благоговением развернул носки и достал крошечную бутылочку с золотистым зельем. — Не оставляй её нам, забери лучше ты — кто знает, с чем вы там столкнётесь?

— Со мной всё будет нормально, я же иду с Дамблдором, — обнадёжил её Гарри. — И я должен быть уверен, что с вами тоже ничего не случится… Не смотри так, Эрмиона, ещё увидимся.

И он поспешил прочь: пробрался через дыру за портретом и рванул в вестибюль.

Дамблдор уже стоял перед дубовой парадной дверью, ожидая его. Запыхавшийся Гарри затормозил на верхней ступеньке каменной лестницы; в боку кололо и пекло. Директор повернулся:

— Я попросил бы тебя надеть плащ-невидимку, — обронил Дамблдор и подождал, пока Гарри выполнит распоряжение. — Очень хорошо. Идём?

Директор тут же двинулся вниз по каменным ступенькам, складки его дорожного плаща слабо колыхались в неподвижном летнем воздухе.

Гарри под плащом-невидимкой торопливо шагал рядом с ним, по-прежнему вовсю пыхтя и потея.

— Профессор, но что подумают люди, когда увидят, как вы уходите? — Гарри упорно не отпускали мысли о Малфое и Снэйпе.

— Подумают, что я отправился в Хогсмид чего-нибудь выпить, — беспечно отозвался Дамблдор. — Иногда я захожу к Розмерте или посещаю «Свиную башку»… Или делаю вид, что так поступаю. Это хороший способ скрыть, куда ты направляешься на самом деле.

Они шли по аллее в сгущающихся сумерках. В воздухе витали запахи нагретой за день травы, воды близкого озера и дыма, доносящегося из хижины Хагрида — он топил камин. Не верилось, что они отправлялись туда, где их ждало нечто опасное или пугающее.

— Профессор, — тихо окликнул Гарри, когда в конце аллеи показались ворота, — мы будем телепортироваться?

— Да, — подтвердил Дамблдор. — Ты же умеешь, верно?

— Вообще-то да, — ответил Гарри, — но лицензию я ещё не получил.

Подбор книги