Алекс Найт — «(не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

(не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника (СИ) читать онлайн

Обложка книги (не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Однажды в мой дом пришёл за помощью дракон. И получил её. Плата была простой, год фиктивного брака, чтобы защитить меня от притязаний других драконов в академии, ведь сирота с сильным даром может многим приглянуться. Мы подписали брачный контракт и разошлись, уверенные, что больше никогда не встретимся, но увиделись вновь в академии. Теперь он мой преподаватель и самый внимательный наблюдатель. У меня много тайн, и он желает разгадать каждую. Как сохранить их, и заодно защитить собственное сердце от притязаний фиктивного мужа?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Терпкий, свежий, словно морозное утро. Особенный, ни с чем не сравнимый. Манящий. Я осторожно принюхалась к наволочке, поняв, что аромат исходит от неё.

— Лин-Лин, давай не будем ругаться, — попросила тётя, входя в комнату.

Сердце ускоряло свой стук. Необычный запах заполнял собой лёгкие и мысли. Резерв кипел, магия рвалась наружу.

— Беги… — прошептала я испуганно, падая на колени.

И вокруг меня брызнули режущие водяные жгуты. Слух прорезал вскрик тёти.

— Нет! — страх объял душу и позволил взять силу в узду.

Вода опала вокруг меня разрозненными каплями, а я подскочила на ноги. Тётя опёрлась плечом о косяк двери, сжимая пальцами рану на руке, из которой лились потоки крови. Алые капли скользили и по её щеке.

— Великие Воды, тётя! — воскликнула я, пребывая в ужасе и панике.

Я сразу подбежала к ней, поддержала за руку, попыталась отвести к кровати.

— Не сюда. Здесь его запах, — она воспротивилась и вышла в коридор. — Не бойся, Лин-Лин, только царапина, — и вымученно мне улыбнулась, стерев кровь с лица тыльной стороной ладони.

— Это не царапины, — задыхаясь от шока, возразила я, и настойчиво повела её вниз.

Хотелось просто рухнуть на пол, обнять себя руками и плакать от того, что причинила вред единственному близкому человеку. Но это было бы глупо и малодушно. Тёте нужна моя помощь, а не слёзы, потому я старалась действовать быстро, чётко и хладнокровно. На кухне посадила её на стул, сбегала за сумкой лекаря и приступила к осмотру. К счастью, раны оказались не такими глубокими.

Не царапины, но зашивать не придётся. Я бережно обработала повреждения, забинтовала их, после чего начала смывать кровь с побледневшей кожи тёти. И только когда закончила, рухнула перед ней на колени.

— Прости меня, прости, пожалуйста, — взмолилась я, ощущая, как по щекам скользят слёзы.

— За что ты просишь прощения, Лин-Лин? — неодобрительно мотнула она головой.

— Я ранила тебя. Могла…

Убить? Ведь действительно могла. Если бы не успела вчера слить большую часть резерва, если бы магия ударила по шее…

— Всё хорошо, Лин-Лин.

Мы знали, что так может случиться.

— И всё равно…

— Нет, — оборвала она меня, положив окровавленную ладонь на мою щёку. — Не вини себя, дорогая. Хорошо, что это произошло в доме, а не в академии или при драконе. Теперь ты знаешь, как это случается, и сможешь пресечь.

— Смогу, — закивала я уверенно. — Больше не поддамся и…

— Отправишься в академию, Джослин. Пора.