Алекс Найт — «(не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

(не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника (СИ) читать онлайн

Обложка книги (не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Однажды в мой дом пришёл за помощью дракон. И получил её. Плата была простой, год фиктивного брака, чтобы защитить меня от притязаний других драконов в академии, ведь сирота с сильным даром может многим приглянуться. Мы подписали брачный контракт и разошлись, уверенные, что больше никогда не встретимся, но увиделись вновь в академии. Теперь он мой преподаватель и самый внимательный наблюдатель. У меня много тайн, и он желает разгадать каждую. Как сохранить их, и заодно защитить собственное сердце от притязаний фиктивного мужа?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Меня с друзьями осмотрел лекарь, нам дали абсорбирующие средства, чтобы вывести остатки дурмана. Других повреждений не обнаружилось, не считая пары синяков и шишек, потому можно было не ехать в госпиталь. Но на этом день не собирался завершаться. Нас посадили в машину и отвезли в участок, где мы дали короткие показания Ланкастеру.

— Что ты можешь сказать о Курте? — Картер внимательно вглядывался в мои глаза.

О моём комфорте позаботились: дали плед, тёплый отвар, даже откуда-то нашли печенье. Но следователь не собирался откладывать дела на потом.

По его словам, большинство дел распутывают по горячим следам, потому и требовалась такая спешка. Итан хоть и выговаривал ему, но не спорил, хотя и порывался на допрос. Только Картер его не пустил, как к Виктории, так и ко мне.

— Он пытался нам помочь. Выглядел загнанным, испуганным. Кажется, он не мог ослушаться, он показывал артефакт на своей руке.

— Ты ему веришь? — прямо спросил Ланкастер.

А я задумалась на мгновение, пытаясь воскресить в памяти моменты встреч с Куртом.

— Я его не знаю.

— Логично, — хмыкнул он, откинувшись на спинку стула.

Выглядел уставшим, даже вымотанным. И если мы после допроса отправимся отдыхать, то ему предстоит ещё много работы.

— Ты ему не веришь? — догадалась я.

— Нет причин, — пожал он плечами.

— Логично, — немного нервно усмехнулась я.

— Ладно, езжай к Итану. Вижу, вы помирились.

— Мы не ссорились, Картер, — я недовольно поджала губы, прямо демонстрируя, как отношусь к подобным высказываниям.

— Тогда в чём дело? Что ты сделала с моим другом? — немного весело поинтересовался он, чем заставил меня на мгновение впасть в ступор.

— Наш брак временный, ненастоящий, мы решили держать дистанцию."

"— Но чувства то настоящие, — фыркнул он, качнув головой, и поднялся со стула. — Пошли, передам тебя в руки мужа.

— Идём, — я опустила голову, стараясь скрыть своё замешательство, но не стала продолжать разговор.

Ведь всё решила для себя, и пусть отдаление от бывшего мужа даётся не так просто как хотелось бы, но я была уверена, что поступаю… благоразумно, как всегда.

В коридоре было безлюдно. На узком диванчике нас ждали Итан и Виктория. Девушка дремала, положив голову на плечо брата.

— Где Римус и Мелисса? — я говорила шёпотом, чтобы не потревожить сон подруги.

— Римуса забрал отец. Они пригласили Мелиссу к себе, чтобы она могла оправиться в спокойной обстановке. Её отчим дал согласие, не переживай.

— Ну и вы езжайте отдыхать, — махнул рукой Ланкастер. — Свободны.

Подбор книги