Флетч и Мокси читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Детективы, Крутые детективы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Смуглокожий мальчуган лет восьми, похоже, с примесью кубинской крови, уселся на землю, скрестив ноги по-турецки, позади одного из мужчин в белом балахоне. Достал из кармана белых шорт зажигалку. Пять или шесть раз крутанул колесико, прежде чем добыл огонь. Поднес зажигалку к белому балахону.
– ...земля свободы...
Мужчина подпрыгнул, попытался рукой потушить пламя, дал парнишке крепкого пинка, от которого тот отлетел в канаву. Ударил его снова, на этот раз по голове. Женщина попыталась схватить его за балахон. Он продолжал пинать мальчишку.
Толпа набросилась на людей, которые ехали всю ночь. В них полетели камни. Откуда-то взялись палки. На коже и белых балахонах все чаще появлялась кровь. Женщины кричали, по-испански и по-английски. Мужчина в шляпе с красной лентой приказал своей гвардии проложить путь сквозь вопящую, ощетинившуюся палками и кулаками толпу. Гвардия вступила в бой. Били их от души.
Наконец, издалека донесся вой полицейских сирен.
Флетч коснулся локтя Мокси.
– Пошли.
– Куда?
– Мы же собирались поплавать под парусом.
На лестнице они столкнулись с Эдит Хоуэлл. В халате, с чашечкой кофе в руках, она поднималась на балкон.
– Никак не могу взять в толк, как можно быть евреем и коммунистом одновременно. Дерево и камень далеко не одно и тоже. Человек или коммунист, или еврей...
– Больные люди, – покачала головой Мокси.
Лопес встретил их в холле. В белом пиджаке, белых брюках.
– Мистер Флетчер, звонит мистер Стилл. Обещает уволить меня, если я не подзову вас к телефону.
Из столовой, с чашечкой кофе, вышел Сай Коллер.
– Мы – участники международного заговора? – спросил он Мокси.
– Брось им сценарий, Сай, – ответила Мокси. – Пусть они убедятся сами, сколь он плох.
– Если б Питермана не убили, я бы подумал, что за всем этим спектаклем стоит он. Ради рекламы продюсеры готовы на все.
– Вы сказали Стиллу о том, что творится на улице? – спросил Флетч Лопеса.
Оттуда доносились завывание сирен и истерические крики.
– Нет.
По коридору Флетч прошел в биллиардную, затем – в кабинет.
Снял трубку, поднес к уху.
– Доброе утро, Тед. У нас прекрасная погода. Собираемся вот поплавать под парусом.
– А почему я слышал сирены?
– Сирены?
– Да, да. Полицейские сирены. Пока ты не взял трубку.
– Не может быть.
– И людские крики. Почему кричат?
– Скорее всего, помехи на линии.
– Что у вас происходит, Флетч?
– Мы как раз садились за стол, чтобы позавтракать.
Разбилось еще одно стекло.