Теона Рэй — «Ферма в наследство, или Как достать соседа»: читать онлайн бесплатно полную версию

Ферма в наследство, или Как достать соседа читать онлайн

Автор: Теона Рэй
Обложка книги Ферма в наследство, или Как достать соседа
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я сломала его забор, он заколдовал моего страуса. Я принесла ему пирог в знак примирения, а он его выбросил! Ну что ж, сосед, ты первый начал эту войну.В наследство мне достались огород и цыплята, в завещании гордо именуемые «Ферма», а вместе с тем и целый ворох проблем. Во-первых ферма в другом мире и билет туда в один конец. Во-вторых... почему не сообщили, что мой новый сосед на всю голову отбитый маг?!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Слово «невеста» отозвалось в сердце щемящей радостью, я бросила быстрый взгляд на мага и поклонилась Джозу.

— О, невеста! — старичок неподдельно удивился. — Приятно познакомиться, я Джоз, управляющий поместьем. Пойдемте в дом, Алария будет рада вас видеть.

Аларией оказалась милая женщина в возрасте, судя по переднику и полотенцу в руках -кухарка. Она встретила нас на пороге дома и тут же принялась щебетать с Аргосом.

Кажется, мага все любят, это было видно.

Внутри дом оказался еще краше и богаче, чем снаружи.

Лепнина на потолке, явно дорогое, деревянное покрытие на полу, красный ковер на широкой лестнице ведущей на второй этаж, и много растений в кадках по всему холлу и коридорам. В гостиной широкий камин, темная мебель, кожаный диван и два кресла. На окнах висели портьерные шторы едва пропускающие солнечный свет, поэтому светильники были включены.

— Мадам Бефоре не нравится солнце, — грустно улыбнувшись, сказала Алария. - Она не выходит из спальни, но зная ее любовь к темноте мы не раздвигаем шторы.

Присаживайтесь, — женщина указала на диван. Джоз сел в кресло у камина. — Я принесу чай и булочки, вы наверняка очень устали с дороги.

— В доме есть кто-то еще? — спросил Аргос.

Управляющий качнул головой.

— С тех пор как привезли мадам Бефоре и леди Селию сюда не приезжает никто, боясь заразиться. Но мы никого и не зовем, по той же причине. Герцогу нельзя заболеть ни в коем случае, леди Селия это понимает, хоть и грустит, но просит мужа не приезжать.

— Джоз вздохнув положил ногу на ногу. — Ну а вы, в гости или проездом?

— Да мы на самом деле приехали с помощью, — Аргос кинул на меня ободряющий взгляд. — Асия недавно пробудила в себе магию, но уже неплохо справляется. К слову, вчера создала зелье от лихорадки.

Сама сварила зелье? — управляющий от удивления даже подпрыгнул.

— Сама, — ответил маг, опередив меня, и я поняла, что о Бо стоит молчать.

— Невероятно! А вы проверяли его? Ну, зелье?

— Да, оно прошло тестирование на фамильярах Асии.

— Уже и фамильяры есть! А вы не промах, Асия.

Я удивилась не меньше Джоза. Надо спросить потом у Аргоса, кого он имел в виду. Но сейчас сидела и молча улыбалась.

— Джоз, нужно отправить письмо герцогу с просьбой приехать. Я понимаю, что леди Селия будет не в восторге, но без его согласия и присутствия я не имею права воздействовать магией на его супругу.