Эркюль Пуаро читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
– Сейчас я должен пойти к своему коллеге. Еще один последний вопрос: заказывая билет на самолет для мадам Жизель, вы звонили в аэропорт Ле-Бурже или в контору авиакомпании?
– Я звонила в контору авиакомпании «Юниверсал Эйрлайнз», мосье.
– Мне кажется, она находится на бульваре Капуцинок?
– Совершенно верно, мосье. Бульвар Капуцинок, дом 254.
Пуаро записал адрес и, попрощавшись, вышел из комнаты.
Глава 11
АМЕРИКАНЕЦ
Фурнье был поглощен разговором со стариком Жоржом. Детектив выглядел возбужденным и встревоженным.
– Полиция – она и есть полиция, – ворчал старик низким хриплым голосом. – Снова и снова задают одни и те же вопросы. А на что надеются? Думают, рано или поздно надоест говорить правду и тогда начнут пороть чушь? Такую, которая подходит для книжек ces Messieurs[117].
– Я хочу узнать правду.
– Очень хорошо. Я вам уже всю правду сказал. Да, к мадам приходила женщина, вечером, за день до ее отъезда в Англию. Вы показали мне фотографии, хотели, чтобы я узнал эту женщину. А я вам говорю уже который раз: зрение у меня плохое, уже темнело, я не приглядывался.
– И вы даже не можете вспомнить, была ли она высокая или маленькая, блондинка или шатенка, молодая или старая? Вряд ли этому можно поверить.
Фурнье говорил раздраженно, с сарказмом.
– Ну, тогда и не верьте! А мне-то что? Хорошенькое дельце, когда тебя втягивают в какую-то кашу с полицией.
Пуаро предотвратил вспышку гнева со стороны Фурнье, тихонько взяв его под руку."
"– Пойдемте, mon vieux, желудок требует. Я считаю, сейчас самое время подкрепиться простой, но сытной пищей. Ну, скажем, omelette aux champignons, sole à la Normande[118], сыр Пор-Салю и красное вино. А какое бы вино вы предпочли?
Фурнье взглянул на часы.
– Верно, – сказал он. – Уже час дня. Пока я разговаривал с этим животным...
И он зло посмотрел на швейцара. Пуаро поддержал старика улыбкой.
– Все понятно, – сказал Пуаро. – Эта безымянная леди была ни высока – ни низка, ни блондинка – ни брюнетка, ни толстая – ни худая. Но, по крайней мере, вы хоть можете нам сказать, была ли она шикарная?
– Шикарная? – спросил Жорж, в недоумении глядя на Пуаро.
– Я все понял, – сказал Пуаро. – Она была шикарной женщиной.