Агата Кристи — «Эркюль Пуаро»: читать онлайн бесплатно полную версию

Эркюль Пуаро читать онлайн

Обложка книги Эркюль Пуаро
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
СОДЕРЖАНР
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Сейчас я должен пойти к своему коллеге. Еще один последний вопрос: заказывая билет на самолет для мадам Жизель, вы звонили в аэропорт Ле-Бурже или в контору авиакомпании?

– Я звонила в контору авиакомпании «Юниверсал Эйрлайнз», мосье.

– Мне кажется, она находится на бульваре Капуцинок?

– Совершенно верно, мосье. Бульвар Капуцинок, дом 254.

Пуаро записал адрес и, попрощавшись, вышел из комнаты.

Глава 11

АМЕРИКАНЕЦ

Фурнье был поглощен разговором со стариком Жоржом. Детектив выглядел возбужденным и встревоженным.

– Полиция – она и есть полиция, – ворчал старик низким хриплым голосом. – Снова и снова задают одни и те же вопросы. А на что надеются? Думают, рано или поздно надоест говорить правду и тогда начнут пороть чушь? Такую, которая подходит для книжек ces Messieurs[117].

– Я хочу узнать правду.

– Очень хорошо. Я вам уже всю правду сказал. Да, к мадам приходила женщина, вечером, за день до ее отъезда в Англию. Вы показали мне фотографии, хотели, чтобы я узнал эту женщину. А я вам говорю уже который раз: зрение у меня плохое, уже темнело, я не приглядывался.

Вот я и не узнал эту даму. Если бы я даже столкнулся с ней нос к носу, то и тогда я вряд ли ее узнал бы. Ну вот! Вы уже слышали это раза четыре или пять.

– И вы даже не можете вспомнить, была ли она высокая или маленькая, блондинка или шатенка, молодая или старая? Вряд ли этому можно поверить.

Фурнье говорил раздраженно, с сарказмом.

– Ну, тогда и не верьте! А мне-то что? Хорошенькое дельце, когда тебя втягивают в какую-то кашу с полицией.

Мне стыдно. Если бы мадам не была убита в самолете, то могли бы придраться и ко мне, будто я, Жорж, отравил ее. На полицию это очень похоже.

Пуаро предотвратил вспышку гнева со стороны Фурнье, тихонько взяв его под руку."

"– Пойдемте, mon vieux, желудок требует. Я считаю, сейчас самое время подкрепиться простой, но сытной пищей. Ну, скажем, omelette aux champignons, sole à la Normande[118], сыр Пор-Салю и красное вино. А какое бы вино вы предпочли?

Фурнье взглянул на часы.

– Верно, – сказал он. – Уже час дня. Пока я разговаривал с этим животным...

И он зло посмотрел на швейцара. Пуаро поддержал старика улыбкой.

– Все понятно, – сказал Пуаро. – Эта безымянная леди была ни высока – ни низка, ни блондинка – ни брюнетка, ни толстая – ни худая. Но, по крайней мере, вы хоть можете нам сказать, была ли она шикарная?

– Шикарная? – спросил Жорж, в недоумении глядя на Пуаро.

– Я все понял, – сказал Пуаро. – Она была шикарной женщиной.

Подбор книги