Эркюль Пуаро читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Эркюль Пуаро» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Агата Кристи.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Эркюль Пуаро» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Оторвав наконец взгляд от Терезы, она оживилась и вдохновенно заговорила:
– Еще когда мы плыли по морю, Мэри сказала одну очень забавную вещь...
В лице мисс Лоусон она нашла самую участливую слушательницу.
Вскоре в саду появился серьезный молодой человек, в пенсне и с белокурыми волосами. Он выглядел несколько смущенным. Мисс Аранделл вежливо поздоровалась с ним.
– Привет, Рекс! – окликнула его Тереза и, взяв под руку, увела.
Чарльз поморщился и пошел перекинуться словечком-другим с садовником – непременным партнером в его детских играх.
Когда мисс Аранделл вернулась в дом, Чарльз играл с Бобом. Пес стоял на лестничной площадке, зажав в зубах мяч и слегка виляя хвостом.
– Ну, давай, старина!
Боб сел на задние лапы и не спеша принялся подталкивать носом мяч к краю площадки. Столкнув его наконец, он радостно вскочил. Мяч медленно запрыгал вниз по ступенькам. Чарльз поймал его и кинул собаке. Боб поймал мяч, и представление повторилось.
– Его любимая забава, – сказал Чарльз.
– Он может играть так часами, – улыбнулась Эмили Аранделл.
Она вошла в гостиную, Чарльз последовал за ней. Боб разочарованно залаял.
– Посмотрите на Терезу и ее кавалера, – сказал Чарльз, взглянув в окно. – До чего же странная пара!
– Ты думаешь, у Терезы это всерьез?
– О да, она без ума от него! – уверенно заявил Чарльз. – Странный вкус, но ничего не поделаешь. Я думаю, это потому, что он обращается с ней как с подопытным кроликом, а не как с женщиной. Для Терезы это в новинку. Жаль, что парень беден.
– Я убеждена, что она сможет изменить свой образ жизни, если захочет, к тому же у нее имеются свои деньги, – сухо обрезала его мисс Аранделл.
– Да... конечно... – согласился Чарльз, бросив на нее виноватый взгляд.
Вечером, когда все собрались в гостиной в ожидании ужина, с лестницы вдруг донесся какой-то шум, а затем послышался взрыв проклятий. Появился Чарльз. Лицо его было багровым.
– Прошу прощения, тетя Эмили. Я не опоздал? Из-за вашего пса я чуть не свернул себе шею.
– Ах ты маленький разбойник! – воскликнула мисс Лоусон, наклоняясь к собаке.
Боб едва удостоил ее взглядом и отвернулся.
– Да-да, я знаю, – сказала мисс Аранделл. – Это очень опасно. Минни, уберите, пожалуйста, мяч.
Мисс Лоусон поспешно вышла.
За ужином доктор Таниос полностью завладел разговором. Он рассказывал увлекательные истории о своей жизни в Смирне.
Гости рано отправились спать.