Анна Сафина — «Его одержимость»: читать онлайн бесплатно полную версию

Его одержимость читать онлайн

Обложка книги Его одержимость
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Он увидел меня лишь единожды. А Артур Авдеев всегда получает то, что хочет. Так что вскоре я оказываюсь пленницей его дома. Мне нужно выполнять семь правил криминального авторитета, подчиняться его приказам. Так начинается моя дрессура. Вот только он не знает, что игрушка и сама может стать главным игроком.Содержит нецензурную брань.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ненавижу себя за плаксивый голос, но мне плохо от неудовлетворенного желания.

– Я же сказал, – поворачивается ко мне и окидывает безразличным взглядом мое распластанное тело, – ты подчиняешься мне, просишь, и только я решаю, будет ли удовлетворено твое желание, девочка. Урок второй, забыла?

И уходит, оставляя меня лежать на кровати голой и прикованной.

– Ааа, – кричу, не сдерживаясь, гремлю кандалами, – ненавижу, чтоб ты сдох, урод!

И плевать на правило номер один. Ты еще пожалеешь, что связался с Верой Каримовой.

Никто не смеет так со мной обращаться. Никто!

Глава 6

Спустя час меня освобождают. И такого стыда я еще никогда не испытывала. Горничная, которую послали, даже не отводит стыдливо взгляд.

– Что, часто приходится убирать за боссом? – ехидничаю, глядя в ее бесстыжее лицо, на что она даже никак не реагирует.

Ни один мускул не дергается на ее пухлой щеке. И это выбешивает, ярит до такой степени, что я готова крушить здесь все на свете.

– Веди меня на кухню. Я голодна! – фыркаю, гордо вздергивая подбородок.

– Не положено, – спокойно отвечает женщина и отворачивается, вот только я успеваю заметить, как по ее губам струится усмешка. Ехидная такая и неприятная.

– Что?! – практически рычу, а затем оборачиваю вокруг себя простынь и делаю шаг вперед. – Похитил меня, еще и голодом морить собирается? А ну отойди!

Я так зла, что толкаю эту горничную, или кто она там, в сторону, освобождая себе проход наружу. Та, не ожидая от меня такой прыти, падает на пол и, видимо, ударяется аккурат локтем, слышу ее тяжелое дыхание и стон.

– Приказано принести вам еды в комнату, Вера! – почти что фальцетом говорит она, поднимая на меня голову.

– Я тебе что, – цежу сквозь зубы, глядя на нее, чувствую злость от неудовлетворения и этого нелепого похищения, – собачка, чтобы в будке сидеть и ждать подачек? Я, Вера Каримова, не намерена ждать, так что подашь еду внизу!

И решительно толкаю дверь. А вслед мне раздается просящий стон.

– У господина Артура гости, он очень разозлится… – и сказано это таким полушепотом, да еще пропитано таким испугом, что на секунду я замираю.

А затем встряхиваю головой. Нет уж, этому чурбану меня не запугать. Так что перехожу за порог и иду по коридору, вижу лестницу и слышу, как урчит желудок. Радостно спускаюсь, чую носом приготовленные яства и спешу, предвкушая пир горой. Что ж, Вера, бери от жизни все. Раз ты в плену у красивого мужчины, так воспользуйся и покори его, девочка. Вот мой девиз по жизни.