Елена Алеева — «Дворцовый переполох или Настырная попаданка (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дворцовый переполох или Настырная попаданка (СИ) читать онлайн

Обложка книги Дворцовый переполох или Настырная попаданка (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Если бы неделю назад мне сказали, что я попаду в другой мир, да еще и в тело принцессы, я бы рассмеялась в лицо шутнику. Вот только я действительно "попала"! Да еще как! Не просто в тело принцессы! А в ТЕЛО принцессы! Сто двадцать килограмм живого веса! И это после моей миниатюрной фигурки! Что за несправедливость?! А тут еще и королева коленца выкидывает, не желая рожать наследника! Конечно, спит и видит, как бы занять трон, на который его величество решил посадить вместо никак не желающего появляться на свет наследника, свою младшую дочь — меня! А оно мне надо?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— А это еще нужно доказать! — отрезал, рубанув ребром ладони воздух и указав мне на стул.

— Нет! — прекрасно понимая, чего он от меня хочет, но выдавать ни Грома, ни Сата с Риком, я не собираюсь.

— Тогда… Разговор окончен!

— Ну, можно хотя бы выходить в сад? — рискнула спросить и тут же прикусила язык, заметив, как грозно монарх стал подниматься из-за стола.

Вот же черт!

Глава 44

Глава 44

Вот уже чуть больше месяца меня «маринуют в покоях». Ну, как маринуют… По официальной версии для его величества. Я действительно не могу покинуть пределы дворца, а это — на минуточку, все же не покои.

Первые пару дней я злилась, пытаясь найти хоть какой-то способ выйти. Даже попыталась подкупить стражу. И деньги предлагала немалые! Но, может оно и к лучшему, для общего блага, стража оказалась неподкупной.

Однако, парни согласились выпускать меня рано утром для пробежки по лестнице, пока основная часть дворца еще изволит почивать в своих покоях. При чем, просто так, бесплатно. То ли воспылали ко мне симпатией, то ли просто пожалели несчастную принцессу.

"

"Спустя еще пару дней, ко мне в покои стал наведываться Таврус, развлекая меня новыми сплетнями и новостями. Но его визиты были настолько редкими, все же помимо нашего общения у мужчины имелись обязательства и службу никто не отменял, что я снова затосковала.

Тогда-то Таврус и прислал ко мне ту самую троицу, которая стала свидетелями чудачества принцессы. Супруги леди Милеса и лорд Далит и мой музыкальный друг Таруд, с тех пор стали моими постоянными компаньонами.

А почему нет? Относительно гостей в покоях принцессы, запрета от Ричарда не поступало.

Пока леди Милеса занималась вышивкой, приняв на себя роль моей наставницы по усвоению необходимой информации, касающейся придворных, Таруд разучивал новые музыкальные композиции, которые учил на слух. Именно об этом просил мужчина в тот день, когда хотел подарить мне свой инструмент.

Правда, я старалась обходиться без текстов песен, выдавая лишь музыку. Как оказалось, многие песни было слишком сложно адаптировать к местным реалиям.

Поэтому, сочинять тексты, я предоставила Таруду, который с заметным энтузиазмом принялся за дело.

На днях для нас с леди Милесой должны были доставить наряды для бала. После пары примерок, где мы с Дари обсудили материал, цвет и фасон, Милеса поинтересовалась, можно ли ей тоже пошить платье у Дари, «чтобы без корсета».

Призналась, что уже давно заглядывалась на мои необычные наряды, но спросить все еще стеснялась.