Двое в лодке, не считая контракта (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Пережив диссонанс, Хейли уточнил:
— До Хантера у тебя такого желания не возникало? — нет, ну мало ли, вдруг это типичное соревнование.
— Возникало. Но обострилось после Дэвида.
— А почему не сказал, что хочешь портрет?
— Так ведь это не то! Мне хотелось, чтобы ты сам нарисовал, по собственному желанию. И ты нарисовал. Оле-е-ень, — в порыве, который Томас сначала по наивности идентифицировал как благодарность, Далтон принялся его тискать и целовать то в висок, то в щеку.
— Э-э-э, потише, — попытался увернуться от слишком тесного контакта Томас.
— Что не так?
— Мы собирались пообедать. Честно говоря, я не хотел бы наедаться перед плаваньем. Может, ограничимся овощами?
Тему удалось перевести в безопасное русло, хотя Далтон от своей добычи оторвался с видимым неудовольствием:
— Хорошо, давай обедать.
Сказано было так, словно альфа сделал одолжение, но Том на это только тихонько фыркнул. Далтона легко заносило и если его не притормаживать, то до пляжа они так и не доберутся, а на главное блюдо дня Томас еще не настроился.
После легкого перекуса салатами, Том вызвался помогать собирать вещи. Рядом с входной дверью оказался встроенный в стену вместительный шкаф, который омега ранее не заметил. Далтон, кряхтя, с головой залез в его темные недра, словно собирался в Нарнию, но уже спустя минуту извлек объемную корзинку и бамбуковые пляжные циновки.
— Отлично, все на месте. Я сам вещи соберу, а ты иди переодевайся, — улыбка предвкушения нарисовалась на лице супруга.
Томас покосился на сложенные плавки с шортами и, не имея альтернативы, все-таки сгреб подарки и закрылся в комнате.
Небольшое овальное зеркало было подвешено достаточно высоко, поэтому Тому пришлось изрядно покрутиться, чтобы посмотреть на себя сзади и оценить масштабы грядущей радости мужа. Олененок Бэмби приобрел округлые формы и казался несколько полноватым, как будто очень хорошо питался последние пару месяцев.
«Далтон, ты опошлил детский мультик», — истерично хохотнул Томас, разглядывая свой неоднозначный тыл.
В двери скреблись. Похоже, некогда у Далтона все-таки имелся питомец, раз он так хорошо перенимал кошачьи повадки.
— Олень, я готов, выходи.
Размер корзинки был рассчитан Блеквордом просто идеально. В нее вместился и будущий перекус в виде все тех же сэндвичей, и вода, и полотенца, а «крышечкой» ей служили рогожки.