— «Двое в лодке, не считая контракта (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Двое в лодке, не считая контракта (СИ) читать онлайн

Обложка книги Двое в лодке, не считая контракта (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Обстоятельства как оружие против вас или как ваше оружие?  Есть омега. Есть альфа. Есть собственные желания, а есть долг. На все дается пять лет. Одна лодка. Берем весла и договариваемся, в какую сторону грести.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Тебе так не терпится остаться со мной наедине? — усмехнулся Марк, заходя в беседку и прислоняясь спиной к кованой решетке. Птицы заходились в трели, а благодаря кустарникам внутри беседки была освежающая прохлада. При более тусклом освещении лицо Марка казалось мягче, он был похож на сытого, довольного жизнью кота, который отдыхает после бурной ночи. И это явно было не беспочвенным предположением. Уж точно, бессонные ночи Марка — это не бессонные ночи Томаса.

— Я тоже не горю желанием оставаться здесь дольше.

Чем быстрее мы поговорим, тем быстрее я буду свободен, — Томас вызывающе посмотрел на Марка.

От улыбки Марка Далтона не осталось и следа. Сейчас перед Томом стоял жесткий и уверенный в себе альфа, который явно не собирался откладывать дело в долгий ящик:

— Ты же понимаешь, что наш брак — это фикция, как бы там ни хотели наши родители? — спросил он, на что Томас просто кивнул. — И что добиваться от меня взаимности бесполезно? — глаза Тома удивленно распахнулись, и это явно позабавило Марка.

— Ты удивлен, Хейли?

— Да, я удивлен. Ты заранее уверен, что я собираюсь поверить в наш брак и намерен в тебя влюбляться? - Томас был возмущен. Конечно, альфы чаще всего самоуверенны, но чтобы настолько!

— Тогда все складывается лучше, чем я думал. И хотя я все же не уверен, что ты продержишься долго, — Марк подошел вплотную к Тому и втянул воздух рядом с его ухом.

Томас вздрогнул. Запах альфы был какой-то странный. Том не мог понять, что его смущает. Но чувство было неприятным и новым, а объяснения собственной реакции не находилось.

— Ты странно пахнешь, Хейли. Твоего запаха почти не слышно. Даже розы вашего сада сегодня благоухают куда соблазнительней, — Марк отстранился, — но и это меня радует. Ты абсолютно точно можешь не рассчитывать на какие-либо изменения в наших контрактных буднях.

— Я буду только рад, — глухо ответил Том. Марк не сказал ему ничего нового, но кому понравится, когда ему указывают на собственную несостоятельность? Том очень хотел уйти сию же минуту и почти обошел Марка, но тот успел схватить его за локоть.

— Я еще не договорил, а ты уже убегаешь, Хейли. Это невежливо. В твоих же интересах дослушать то, что я хочу сказать.

— Если ты и дальше продолжишь в такой изощренной форме меня оскорблять, то до контракта дело не дойдет, Далтон, — холодно, отделяя каждое слово, проговорил Томас. — Боюсь, мне придется огорчить родителей и пойти против их воли, наплевав на бизнес и договоренности.