Душа по обмену читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Душа по обмену» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Рада Мэй.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Душа по обмену» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Невольно залюбовалась его оживлённой мимикой, румянцем воодушевления, выступившим на бледных щеках, и огоньком энтузиазма в глазах. А уверенность, сквозившая в каждом жесте и слове, не оставляла сомнений — он справится.
— Твоему отцу деньги я тоже постепенно верну, — неожиданно заверил собеседник.
Похоже, упрёки, что он живёт за мой счёт, парня всерьёз задели, хотя сейчас для меня его материальное положение вообще значения не имело.
— Папе это не нужно.
— Это нужно мне, — твёрдо возразил Блордрак и с непривычной робостью спросил: — Так ты… согласна? Выйдешь за меня?
— Через два года? — уточнила с улыбкой, испытывая непривычную щемящую нежность, и, решив его не мучить, сказала: — Да! Отличный план, я как раз успею вникнуть в учёбу.
— Никаких! — горячо поддержал, просиявший Никей и целомудренно поцеловал меня в щёку.
Я поняла, что иногда благородство жениха скорее помеха, чем достоинство и сама потянулась к его губам…
— Нет, это плохой план, — вскоре выдохнул Никей, неохотно разорвав поцелуй, и уткнувшись лбом в мой лоб.
— Почему?
— Слишком долго ждать, придётся действовать быстрее…
— Я так и знала! — раздался со стороны двери строгий голос Гледы. — Дэйр Блордрак, как вам не стыдно! Целитель, называется! Вы же знаете, что режим нарушать нельзя. — Ворчала женщина, уперев руки в бока, но в глазах её точно строгости не было. — А ну, быстро в свою палату!
Я, смутившись, попыталась отстраниться, но Никей не пустил и, приобняв за плечи, шутливо возразил:
— А вам не стыдно нас разлучать, эйра Лирен? Ладно, извините, уже ухожу.
Целительница только головой покачала и устало сказала:
— Ребята, я всё понимаю. Любовь — это прекрасно, но здоровье нужно поберечь. Ещё успеете друг на друга насмотреться. У вас вся жизнь впереди."
"И правда — целая жизнь впереди, и вся она теперь только наша! Когда Никей ушёл, на этот раз через дверь, я ещё долго перебирала в памяти основные события последних месяцев.
А во сне в эту ночь я увидела милый сердцу Краснодар, тётю с сёстрами, которые с довольным видом накрывали на стол, и счастливую Лену, с радостной улыбкой встречающую в дверях симпатичного молодого человека с букетом цветов. Присмотревшись, я узнала соседа с первого этажа, кстати, внешне чем-то похожего на Никея.