Кларисса Уайлд — «Дрянной учитель»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дрянной учитель читать онлайн

Обложка книги Дрянной учитель
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Меня зовут Томас, и у меня постоянный стояк. Нет, правда, у меня даже фамилия Хард. Томас Хард, так что удовольствие сплошь и рядом… буквально. Не могу ничего поделать, имя прекрасно мне подходит. А знаете, что еще хорошо мне подходит? Вон та девушка, сидящая через барную стойку, когда ее губы окажутся именно там, где я пожелаю. Я хочу ее, а когда я чего-то хочу, оно становится моим. Одна ночь. Ни имен. Ни телефонных номеров. Только я, она и чистое удовольствие. Вот только эта девушка становится огромнейшей ошибкой в моей жизни. Почему? Потому что я нарушил свое главное правило: "Никогда не трахай студентку". Примечание от автора. Не нравятся опрометчивые решения и необузданный секс? Не нравятся девушки, одержимые мороженым, радугой и единорогами? Не нравится юмор с капелькой пошлости ко всему прочему? Тогда эта книга не для вас. И последнее, но не менее важное: если вам не нравятся коты с большими шарами… даже не берите книгу в руки.18+
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я из тех, кто даже в совершеннолетнем возрасте сексапильна до офигения.

— А она? — теперь бармен смотрит на меня.

Лесли бросает на меня взгляд.

— Давай, Хейли, покажи ему, — подмигивает она.

Я тянусь в карман и вытаскиваю свое удостоверением. Бармен тщательно изучает его, словно что-то видит.

— Хорошо. Значит, две текилы. — Он отходит, и я выдыхаю с облегчением.

Лесли раскачивается из стороны в сторону.

— Говорила же, что сработает, — шепчет она. — Эти карточки — магические!

— Я очень рада, что удостоверение не понадобилось мне в прошлый раз, — тем же шепотом отвечаю я.

— И я чертовски рада, что бармен не заметил, что они фальшивые. А если следующий раз нас поймают?"

"— Не поймают, — спорит Лес. — Не тогда, когда у тебя такие глазки и готовые соврать губки. — Она указывает на собственное лицо, а затем на сиськи. — Ну серьезно, кто сможет сопротивляться такому?

Я негромко смеюсь.

— Большая цаца?

— Да ни капли вообще-то, — протягивает она, пожимая плечами.

Я толкаю ее, и она почти падает с табурета.

— Воу!

— Извини, — говорю я все также со смехом. — Хотя нет, не мне не жаль даже.

— Ну конечно, с чего бы тебе. Ты поосторожней, а то столкну тебя с первым попавшимся самым старшим парнем.

— Пожалуйста, не надо, — отвечаю я, кривясь. — Хватит с меня мужчин на некоторое время.

— О, он был настолько стар? — спрашивает она, сужая глаза.

— Я не говорила этого.

— Я твое вранье за версту чую, Хейли, — говорит Лесли, ухмыляясь. — Но, скорее всего, не слишком. Пятьдесят? Сорок? Тридцать? — Когда мой взгляд дергается, она протягивает: — АГАА!

— Вот ваши напитки, — перебивает бармен, ставя два бокала перед нами.

Быстро беру свой и делаю глоток.

— Значит, тому парню тридцать с чем-то.

— Этого я также не говорила, — отвечаю я, закашлявшись, потому как текила обжигает горло.

— Тебе и не нужно. Твое лицо можно читать, как книгу.

Я вскидываю бровь.

— Я похожа на роман про Арлекина?

Лесли поднимает свою текилу.

— Нет, скорее на «Пятьдесят оттенков серого».

У меня глаза лезут из орбит.

— О, Боже. — Она практически выплевывает текилу, но ей все-таки удается немного проглотить, а затем поставить бокал на стойку. — Ты шутишь. Да? Он был как Грей? Он шлепал тебя? Связывал?

— Шшшш! — шиплю я.

— Что? Можно подумать, нас кто-то услышит, пока музыка рвет динамики, — отвечает она. — Давай, я хочу знать. Расскажи мне что-то стоящее. У меня в сексе — полный отстой.

— Можно подумать, у меня все отлично. Я делала это только с одним парнем.