Александра Каплунова — «Драконья бухгалтерия (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Драконья бухгалтерия (СИ) читать онлайн

Обложка книги Драконья бухгалтерия (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Знала ли Полина, что в поиске работы попадет в другой мир? Ну, подумаешь, ради смеха откликнулась на вакансию "бухгалтер в дом Веймар"! Да поди ж разбери, может, это дом моды или кино! Ан-нет. Придется сводить дебет с кредитом на целое герцогство, запрашивать акты сверок у единорогов, объяснять оркам значение слова "доверенность" и искать акты выполненных работ на выстроенные грузовые порталы. И все это под строгим контролем самого властного на свете герцога. И попробуй пикни! Договор с драконом — это вам не шутки… А что там в договоре про оплату поцелуями написано?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Может, это ты взял мое кольцо и привязал к нему бутон.

— Глупости, — фыркнул маг, — вероятно, цветок и правда из моей оранжереи, но именно твой отец подарил мне ростки. А вот зародился он именно на твоей родине. И я бы не смог привязать его к артефакту, он не станет слушать человека. Мне больше интересно, как на него попала кровь Полины Александровны. Ведь чтобы бутон расцвел и атаковал, артефакт, который питает его магией, должен вкусить крови жертвы.

— Я нашла кольцо на столе, — нарочито обиженно протянула Поля.

 — Оно лежало прямо посередине. Красивое… я решила примерить, но оно застряло на пальце. Я пошла в кладовую, проверить, нет ли там чего вроде масла, чтобы намазать палец. Но когда попыталась в очередной раз провернуть кольцо, оно больно укололось, а потом само слетело. Цветок никакой я вообще не видела до последнего, только когда уже эти стебли поползли изо всех щелей и стали меня хватать, поняла, что здесь что-то нечисто…

— Женская ревность такая коварная, — протянул Райст, постукивая кольцом по поверхности стола.

Сай тоже уже был здесь и теперь переводил подозрительный взгляд с Жозе на Полю и обратно. Благо, кроме самой Полины это вроде никто не заметил. Встретившись с черноволосым драконом глазами, Поля задержала взгляд чуть дольше необходимого. Сайленс в ответ едва заметно кивнул и тут же отвел взгляд.

— Жозе! Скажи им, что я все утро была в своей комнате! — Кари повернулась к компаньонке. Та выглядела растерянной и взволнованной.

— Думаю, госпожа Жозефина скажет все что угодно, как и вчера, чтобы защитить свою подругу, — обиженно проворчала Поля, поправляя сползшее с плеч покрывало.

Еще и поморщилась, когда ткань коснулась ссадин на руках. Дарен нахмурился еще сильнее, смерив взглядом поочередно всех троих девушек.

— Жозе, отправляйся в свои покои, — сурово велел дракон.

— Дарен! — вскрикнула Кари, но Веймар глянул на нее так, что и самой Поле захотелось поежиться.

— Помолчи, Кари. Или ты забыла, в чьем доме находишься? — строго велел он, осаживая нимфу.

Та задрала голову, презрительно фыркнув, но умолкла.

Жозефина кротко присела, стараясь не встречаться взглядом с Кариэттой, и поспешила на выход."

"— Собирай вещи, Зозо! Мы уедем сегодня же, как и собирались! — крикнула той вслед Кариэтта. Последнее слово обязано было остаться за ней.

Время пошло… На улице, со стороны выхода для слуг, Жозефину ждал экипаж. Главное, чтобы никто не остановил ее на пути, но все, кто мог это сделать находились сейчас здесь.

Подбор книги