Дарина Ромм — «Дракон по обмену»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дракон по обмену читать онлайн

Обложка книги Дракон по обмену
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Не знаю, как получилось, но я, строгий вузовский препод и материалист до мозга костей, оказалась в другом мире. И чтобы вернуться домой мне нужно сделать самую малость - устроиться на работу в университет, которого в этом мире не существует, и не самое сложное — найти красавца-ректора, чтобы выйти за него замуж. Я бы справилась, но в этом мне постоянно мешает один беспардонный и упрямый... дракон. Посторонись, нахал, мне нужно выполнять задания!В книге нас нас ждут:- попаданка- юмор- приключения- властный, и оч-чень брутальный дракон
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Да так активно обнаглели, что я тут же растеряла всю свою решительность, и чуть не замурлыкала от удовольствия.

А уж когда его пальцы зарылись в волосы на затылке и принялись их нежно трогать и перебирать, я бесстыдно, почти в полный голос сладко застонала – у меня ведь истощение, совсем не могу себя контролировать.

И раз у меня такая серьезная проблема, можно я еще немного так полежу?

В общем, как-то получилось, что вскоре я оказалась спиной на покрывале. Сверху меня прижимало тяжелое горячее тело, а наглые драконьи губы и лапы активно шарили по моему истощенному организму, самым благотворным образом влияя на его самочувствие.

Наверное, это драконья лечебная магия, потому что с каждой секундой мне становилось все лучше и лучше. Я просто чувствовала, как слабость отступает… Точно, магия какая-то.

И неизвестно, к чему бы такое лечение привело, но, на мое счастье, в дверь громко постучали. Следом в комнате появился пузатый дедок в серой мантии, держа в руках исходящим паром кувшинчик.

Разглядев на кровати нашу с Родериком композицию, дедуля громко откашлялся, и ничуть не смутившись сообщил:

– Я рад, что пациентке стало лучше.

Но все же, зелье ей стоит выпить, мой дизраэл.

Родерик неохотно выпустил меня из своих лап, усадил на кровати и обратился к дедуле:

– Мэтр Цимс, займитесь пока пациенткой, я скоро вернусь. – и с этими словами исчез за дверью.

Насмешливо поглядев ему вслед, мэтр повернулся ко мне и прищурившись сообщил:

– Ну-с, юная дама, давайте посмотрим, как у вас дела. Хотя, и так вижу, что вам гораздо лучше – щеки горят, глаза блестят.

Чудесно!

Целитель перелил жидкость из кувшинчика в кружку и протянул мне:

– Пейте не спеша, маленькими глотками, а я вас осмотрю.

Пока я пила горьковатый, пахнувший травами отвар, лекарь принялся водить руками перед моим лицом и над плечами.

Вскоре вернулся Родерик, отвел целителя в сторону и принялся с ним шептаться. Я же завертела головой, оглядывая комнату, в которой, не помню, как очутилась.

Помещение было немалым – наверное метров сто – сто двадцать, – и очень богатым.

Стены сверху донизу затянуты шелковыми гобеленами явно ручной работы. Тяжелая мебель с позолотой и вензелями. На полу ковер, тоже шелковый, ручной работы.

На Земле такие ковры стоят целое состояние, я точно знаю. Марина недавно купила похожий себе в спальню, только меньше раза в четыре. Отдала она за него … Даже вспоминать тошно, во сколько ей обошелся этот пылесборник."

"А тут не просто ковер, а коврище, ковровищще.

Подбор книги