Ричард Карл Лаймон — «Дом Зверя»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дом Зверя читать онлайн

Обложка книги Дом Зверя
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Продолжение культового романа - "Подвал"Прошел год с момента описываемых в первой части книги событий. И нити жизни новой группы героев сплетаются воедино в маленьком городке Малкаса-Пойнт. Девушка-библиотекарь, разыскивающая давно потерянную любовь, писатель романов-ужасов, решивший написать книгу о легендарном "Доме Зверя", двое недавно дембельнувшихся военных, ищущих приключения... И кто-то из них совсем не тот, кем кажется на первый взгляд...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Не успеете прикончить вторую порцию, как мы уже будем на пути назад.

- Хорошо бы.

- Будь уверена, - oн поцеловал Тайлер, и она неистово прижалась к нему. Его руки нежно скользнули ей под свитер, лаская ее теплую мягкую спину. - Как же я тебя люблю, - шепнул он.

- И я люблю тебя, Эйб.

Она посмотрела на него. Ее глаза блестели от слез.

- Не позволяй какому-нибудь парню себя отбить, пока меня не будет.

Она почти смогла улыбнуться.

Одарив ее последним коротким поцелуем, он разжал объятия, взял одеяло и открыл дверь.

Джек стоял возле «Мустанга», положив руки на бедра Норы.

- Поехали, - сказал Эйб, открыл водительскую дверь, бросил одеяло на заднее сиденье и повернулся к Тайлер.

- Скоро увидимся, - сказал он.

Она кивнула и вытерла нос тыльной стороной ладони. Нора подошла к ней, и так они и стояли бок о бок: два темных силуэта, резко очерченных на фоне освещенного крыльца.

- Если через час не вернетесь, - сказала Нора, - мы вызовем морскую пехоту.

- Говно вопрос, - сказал Джек. - Мы и есть морская мехота.

Она показала ему большой палец, а Тайлер помахала рукой. Эйб завел двигатель и машина тронулась. Он открыл окно, помахал на прощание и включил фары, прежде чем вырулить на дорогу.

- Все будет хорошо, - сказал Джек.

- Жаль только, что мы не смогли сделать этого без ведома девчонок.

- Скажи спасибо нашему Гормачмошнику - это он поднял тему при них.

- Какой же он, все-таки, мудак.

- И очкун в придачу. Блин, да если б я вознамерился накатать об этом доме книгу, то хотел бы лично пробраться туда ночью и сам на все посмотреть.

Прочувствовать атмосферу, понимаешь?

- Потом еще, наверное, захочет взять у нас интервью об этом, - сказал Эйб, выруливая налево.

- Захочет - еще накинем. Он сорит деньгами, будто конфетти, - Джек опустил окно и высунул локоть. - Еще проверить бы, не фальшивый ли чек.

- Не, тебя бы он надуть не посмел.

- Если завтра я не смогу обналичить его в банке, я этого Гормана из-под земли достану.

- А я насчет этого совершенно не переживаю.

- Лучше бы переживал.

Половина же твоя.

- Я с тобой только за компанию.

- Хрена ли! Пятьдесят на пятьдесят.

- Просто купишь мне выпивку, когда вернемся в мотель, и считай, что мы квиты.

- За что я тебя люблю, так это за неприхотливость."

"Как только они въехали в деловую часть города, Эйб слегка сбавил скорость. Кафе, в котором они обедали, все еще было открыто. Через дорогу от него располагался винный магазин, а в соседнем квартале - бар. Остальные заведения в городе закрылись на ночь.

Подбор книги