Кира Черри — «Договор на сто дней»: читать онлайн бесплатно полную версию

Договор на сто дней читать онлайн

Обложка книги Договор на сто дней
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Мы с отцом недавно переехали, и благодаря его другу я поступила в элитную частную школу, хотя мы далеко не богачи. Я сразу не вписалась в их пафосные ряды и очень быстро стала посмешищем. Но все пошло еще хуже, когда я перешла дорогу «королю школы» Лукасу. Он высокомерный хам, между нами сразу образовалась неприязнь. По моей вине разбит его дорогой гаджет, и он требует возмещения. Зная, что я из бедной семьи, Лукас предлагает мне расплатиться не деньгами, а заключить «Договор на сто дней», согласно которому я стану его «девочкой на побегушках»…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Не легче ли тебе самому брать еду в столовой? Тебе даже в очереди стоять не надо, – упрекнула я его.

– Так неинтересно, – усмехнулся Лукас и жестом позвал официантку.

– Что желаете, мистер Альварес?

– Мне стейк, как обычно. И принеси несколько закусок как можно скорее, – его голос был равнодушным, сквозил приказной тон. Лукас даже не смотрел на официантку. Мне почему-то стало неловко, будто он ей нагрубил.

– Мисс, вы уже определились с заказом?

Я смущенно улыбнулась и вежливо ответила, что не знаю, что заказать.

Тогда вмешался Лукас и сказал, чтобы для меня тоже приготовили стейк. Когда официантка ушла, он откинулся на спинку стула и внимательно наблюдал за мной, прищурив взгляд. Мне вдруг стало неловко. Я старалась не обращать на него внимания и уставилась в окно.

Через пару минут нам принесли три тарелки закусок. Не успела я внимательно рассмотреть блюда, как Лукас тут же запихнул что-то себе в рот. На одной тарелке были канапе, на другой какие-то тарталетки, а на последней лежали бутерброды из поджаренного французского батона: одни были сверху покрыты паштетом, а другие красной рыбой.

Официантка также подала нам апельсиновый сок. Мы молча ели закуски, иногда поглядывая друг на друга.

Я все также чувствовала себя неловко и смущенно. Не знаю, зачем Лукас притащил меня сюда. Мы не друзья и вообще никогда не общались, тем более ни разу не оставались наедине.

– Ты пожаловалась Кэти на меня, – нарушил он тишину.

– Просто рассказала ей все как есть, – пожала я плечами, избегая его взгляда.

– А что насчет Картера?

От упоминания его имени я невольно задержала дыхание. Картер мне больше не нравился. Хотя спасибо ему за урок, конечно. Он всегда останется напоминанием о том, какой наивной дурочкой я была. Красавчик, словно принц из сказки, быстро вскружил мне голову, и я за это поплатилась своей репутацией.

Я часто думала о том, что было бы, не пойди я с ним на свидание. Если бы я никогда не пришла в то кафе, никто бы не стал насмехаться надо мной и не довел бы до слез.

Мы бы по-прежнему все дружили, и я бы не ненавидела эту школу, как не ненавидела бы и большинство ее учеников.

– А что насчет него? – недовольно спросила я.

– Он тоже ринулся тебя защищать. Предлагал мне много всего, лишь бы я оставил тебя в покое. Что между вами?

Лукас пристально смотрел на меня, ожидая ответа. Я вдруг разозлилась, что он поднял эту неприятную для меня тему. И вообще, снова лез не в свое дело.