Юлия Удалова — «Дочь моего врага. Цвет горечавки»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дочь моего врага. Цвет горечавки читать онлайн

Обложка книги Дочь моего врага. Цвет горечавки
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Я держал тебя на руках, завернутую в одеяльце. Ты гулила и тянула ко мне крошечные ладони.Все, чего хотел раненый зверь внутри меня — вышвырнуть тебя в открытое окно. Но ты улыбнулась мне. И я не смог, обрекая тебя на незавидную судьбу.Мог ли я подумать, что через много лет не узнаю тебя в той, что излечит моё пожранное ненавистью сердце?Той, что станет моим смыслом.Той, что я любой ценой поклянусь спасти.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 — Рта в полном смысле слова у меня нет… Есть головка, которой я б сейчас не прочь потереться о сладкую щелочку какой-нибудь красотки! Ты у этой девочки спроси, может, она не против?

— Это невозможно терпеть! — со слезами в голосе сказал Ллойд. — Мне кажется, я сойду с ума…

Мне стало стыдно и жалко беднягу, и я скорее повела его в свою комнату, чтобы выдать красную пастилку, нейтрализующую действие синей пастилки.

— А друзья твои чего не пришли? — спросила с интересом.

Темптон замялся:

— Они… Им… По-моему, им понравилось… Они всю ночь в комнате Свинея такое вытворяли, такое! Я, в общем, захожу, а там Свиней Борису вставляет…

— Ш-ш-ш! — я прижала палец к губам.

 — Избавь меня, пожалуйста, от подробностей!

— Вообще-то, я, если честно, давно замечал, что они не прочь друг с другом, но думал, мне кажется… — признался Ллойд, заглатывая красную пастилку и с тревогой прислушиваясь к своим штанам, но они были немы. — Ф-у-у-ух! Я теперь к этим извращенцам и на пушечный выстрел не подойду!

— Подойдешь! — оборвала я и вложила ему в ладонь оставшиеся две красные пастилки.

 — Отдай им это, а там уж пусть сами решают, пить или не пить…

Счастливый Темптон убежал, а я достала все подарки, полученные от Делла Делмари, стала перебирать их и размышлять.

Теперь я уверена в том, что мой отец не при чем, и Юталию Ланфорд совратил преподаватель по зельям. Странно только, почему она указала в предсмертной записке имя Брандона, а не Делла…

А вдруг старуха обманула меня, рассказала какую-то байку?

Вдруг тут что-то не так?

Я должна узнать точно, должна убедиться… В таких делах нужно идти до конца! А значит, я своими глазами должна увидеть алую комнату, в которой Господин делал из девушек покорных рабынь.

Сама удача была на моей стороне: сегодня Делл Делмари уезжал на какую-то конференцию зельеваров и приехать должен был только к вечеру следующего дня. Мне предоставлялась прекраснейшая возможность обыскать его покои, благо с тем, чтобы их открыть, проблем не было никаких: я не раз там убиралась и знала где у управляющего лежит второй ключ.

Первый, соответственно, был у самого Делла.

Но, к сожалению, обыск обиталища преподавателя зелий отличие от обыска бывшей комнаты Юталии, не дал ровным счетом ничего. Как я не простукивала стены, какие поисковики не запускала, надеясь обнаружить дверь в тайную комнату, все было напрасно.

А вдруг никакой алой комнаты тут нет? Вдруг Делл Делмари невиновен, а я собираюсь обвинить его в таком страшном преступлении.