Ольга Иконникова — «Дочь кукушки (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дочь кукушки (СИ) читать онлайн

Обложка книги Дочь кукушки (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Алэйна не знала своих настоящих родителей. Ее еще в пеленках подкинули в чужое гнездо – в замок герцога Аранакского. Там обрела она заботу приемного отца и познала ненависть приемной матери. А еще влюбилась в старшего сына герцога без малейших надежд на взаимность, прекрасно понимая, что она не ровня ему. Она – кукушонок, простолюдинка, которая по закону Линарии не имеет права даже на использование магии. Вот только как быть, если она может не просто использовать магию, но даже ее создавать?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Что же побудило вас открыть эту тайну сейчас? Вы уже не опасаетесь ваших могущественных врагов?

Он вздохнул:

– Нет, опасаемся. Но вы, Алэйна, уже достаточно взрослая, чтобы знать правду.

– Правду? – горько переспросила я. – Но вы до сих пор боитесь мне ее сказать. Вы так и не назвали себя! Кто вы такой, сударь? Вы – мой отец?

Герцогиня вздрогнула и, кажется, хотела что-то сказать, но не решилась. А мужчина поднялся и сделал шаг в мою сторону.

– Да, Алэйна, я – ваш отец!

Он неотрывно смотрел на меня, и в глазах его я заметила и волнение, и затаенную печаль.

Он уже не выглядел таким невозмутимым, как в начале нашего разговора.

Но чего он ждал от меня? Что я, заплакав от счастья, брошусь к нему в объятия? Что назову отцом?"

"– Алэйна! – герцогиня бросила на меня укоризненный взгляд.

Я столько лет мечтала узнать хоть что-то о своих родителях, а теперь, когда такая возможность появилась, будто застыла.

А могу ли я ему доверять? Я всё еще не знаю, кто он такой.

– Я не знаю, что вам сказать, сударь.

Всё это слишком неожиданно. Простите за недоверие, но есть ли у вас доказательства, что я – ваша дочь?

– Алэйна! – снова попыталась вмешаться герцогиня.

Но мужчина едва уловимым движением руки велел ей замолчать. И она послушалась!

– Вы имеете право так говорить, Алэйна. Но я надеюсь, что скоро вы перемените свое мнение.

– А моя мать? – воскликнула я. – Где она? Почему она не приехала вместе с вами?

Он устало улыбнулся:

– Она очень хотела приехать сюда, но я решил сначала поговорить с вами сам.

Вы имеете право нас упрекать, дитя мое. Но однажды вы поймете, что мы не могли поступить по-другому. Всё это делалось в интересах Линарии.

– Линарии? – почти выкрикнула я. – Да кто вы такой, сударь, чтобы говорить об интересах Линарии? И какое отношение к этим интересам имею я?

Герцогиня испуганно охнула и в умоляющем жесте протянула руку к нашему собеседнику:

– Простите ее, ваше величество, она не понимает, что говорит.

«Ваше величество»? Король?

Комната закружилась у меня перед глазами.

26. Принцесса

Очнулась я от резкого запаха нюхательной соли, стеклянный флакон с которой горничная поднесла к моему носу. Я открыла глаза.

Герцогини в комнате уже не было. Мужчина же по-прежнему сидел в кресле.

Когда он увидел, что я пришла в себя, то едва заметным движением руки отослал горничную, и та мгновенно удалилась из комнаты.

– А где ее светлость? – тихо спросила я.

– Герцогиня нам пока не нужна, – мужчина покачал головой.

Подбор книги