Елена Александровна Ромова — «Добыча хищника (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Добыча хищника (СИ) читать онлайн

Обложка книги Добыча хищника (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Может ли неуязвимый, опасный хищник полюбить? Такие, как он, лишены чувств и видят в людях лишь добычу. Они пришли, чтобы уничтожить этот мир и истребить человечество. По вине этих существ, Эля потеряла всю свою семью. Она испытывает к этим хищникам острую ненависть, но ей придется наладить контакт с одним из них. Сможет ли она спастись и спасти целый мир, если покажет ему, что такое любовь?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Привет, – даже голос ослаб. – Ты хочешь продолжить нашу игру?"

"Я знала, что он уже в комнате. Кажется, он стоит за спинкой моего кресла и смотрит на меня сверху вниз. Во всяком случае, я ощущаю, что его взгляд скользит по мне, словно лезвие бритвы.

Может, в этот момент он решает свернуть мне шею?

Хотя все происходит наоборот: именно я сворачиваю шею, когда он обходит кресло, появляясь, наконец, перед моими глазами. На нем черные джинсы, толстовка с капюшоном и кеды. Рукава толстовки подтянуты к локтям – я отмечаю, что он любит носить именно так, открывая запястья и кисти рук.

На сей раз он уселся на подлокотник кресла.

– Хочу, – его голос действовал лучше любого афродизиака. – Но правила игры будут другими. Я отвечаю на твои вопросы, ты исполняешь мои желания.

В животе сладко заныло.

– Хорошо, – я коснулась блокнота грифелем карандаша: – Можешь ли ты сдержать желание убить хейэри, если почувствуешь ее кровь?

Он скрестил руки на груди, не торопясь говорить «да» или «нет», а просто пожирал меня глазами.

– Ты прекрасно знаешь ответ на этот вопрос, Эля, ведь я планирую лишить тебя девственности.

Грифель сломался и отлетел в сторону. Я коротко вздрогнула.

– Это не считается вежливым в мире, где я живу, – пробурчала я, краснея. – Упоминать физиологические особенности собеседника – моветон.

– Можешь в отместку сказать, что я мудак.

Он запомнил это ругательство, черт возьми.

– Ты не ответил прямо на вопрос, поэтому остаешься без желания.

– Если тебе нужна расшифровка, то я постараюсь сдержаться.

– Но ты не уверен, что сможешь?

– Не толкай меня к тому, чтобы я проверил это прямо сейчас.

– Я спрашивала на случай, если я натру мозоль этими туфлями, – сказала я, поднимая ногу и демонстрируя ему шпильку, – а не то… что ты подумал.

Он взглянул на мою ногу и повел взглядом выше по узкой брючине, пуговицам на рубашке, моим ключицами, пока не коснулся лица, вернее, призывно-распахнутых губ. Этот взгляд ощущался почти также весомо, как прикосновение.

– Распусти волосы.

– А?

– Это мое желание.

Я вытащила несколько шпилек и позволила тяжелым светлым локонам упасть на спину.

Кажется, чужак красноречиво обозначил характер своих желаний, и мне следовало подумать прежде, чем продолжать.

– Я могу называть тебя Тай?

– Это кличка?

– Это сокращение твоего имени. В разговоре воспитанные люди обычно обращаются друг к другу по именам. Ты, например, постоянно называешь меня сокращенным именем, хотя меня зовут Элеонора.

Подбор книги