Джорджетт Хейер — «Дитя дьявола»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дитя дьявола читать онлайн

Обложка книги Дитя дьявола
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Медноволосый паж Леон давно уже превратился в герцогиню Эйвонскую. А сам герцог остепенился и забыл о дуэлях и погонях, но знамя Дьявола подхватил сын Эйвона, истинное дитя-дьявол, ни в чем не уступая отцу по части пороков.В один прекрасный день он даже переплюнул родителя, вздумав похитить вполне добропорядочную девицу. Одного только не учел отпрыск дьявола: что девица окажется ему под стать. Не жеманная особа с романтическими бреднями в голове уселась в его карету, а ее на редкость хладнокровная и решительная сестрица. Что ж, решает Видал, одна девица или другая, особой разницы нет. Но не тут-то было. С такими барышнями прожженный игрок и дуэлянт еще не сталкивался. Девица не только чрезвычайно остра на язык, но и не падает в обморок при виде крови.А тут еще все взбалмошное семейство герцога решает вмешаться в историю. Неугомонный Руперт с не менее деятельным бывшим пажом устремляются в погоню. А за ними и все остальные…Головокружительные повороты судьбы никак не сказываются на остроумии жертвы и похитителя. Да и все прочие за словом в карман не полезут.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Лорд Чолмондли с силой тряхнул Кворлза за плечи.

— Эй, приятель, очнитесь, вы совсем потеряли голову.

Кворлз вырвался.

— Милорд, мы будем драться! — прохрипел он.

— Разумеется, будем, — безмятежно улыбнулся Видал. — И немедленно, дружок.

Лорд Руперт взял в руки кости.

— Я хочу разбить их, — сказал он. — Где этот мошенник Тимоти? Мне нужен молоток.

Чарльз Фокс возразил жеманным голоском:

— Полагаю, в этом нет необходимости, сэр Руперт. Вы же хорошо знаете Видала. Разбить кости? Могу поклясться, сэр, этот шаг оскорбит его светлость.

— К черту! — вскричал сэр Руперт. — Я все равно их разобью. Если кости без подвоха, то Кворлз извинится. Полагаю, это будет честно.

— Мудрое решение, — одобрил Чолмондли.

Кворлз набычился.

— А я говорю, что мы будем драться! Ей-Богу, я не стану, получив в лицо бокал вина, еще и благодарить за это!

Чолмондли прошептал на ухо лорду Руперту:

— История приняла опасный поворот. Черт бы побрал вашего племянника! Что будем делать?

— Разобьем кости, — упрямо твердил Руперт.

 — Я не могу допустить даже малейших намеков, что Аластеры жульничают.

— Да вы пьяны, не меньше Видала! Не будет никаких намеков. Кворлз протрезвеет и возьмет свои слова обратно. Главное сейчас — удержать Видала.

Вернулся лакей с плоской шкатулкой в руках. Затравленно поглядывая на маркиза, он опустил шкатулку на стол. Видал откинул крышку, внутри лежали два дуэльных пистолета.

— Выбирайте! — приказал его светлость."

"Руперт изумленно посмотрел на племянника.

— В чем дело? Здесь нельзя драться, Доминик. Договорись о встрече в Барн-Элмс в девять часов.

— К девяти часам я буду в Ньюмаркете, — напомнил маркиз. — И желаю защитить свою честь без промедления.

Мистер Фокс с трудом поднялся. Он изучил в монокль пистолеты и с недоумением посмотрел на Видала.

— Откуда они взялись? Я, к примеру, не ношу с собой пистолеты в игорный дом.

— Из моей кареты, — невозмутимо ответил Видал. Он посмотрел на часы. — Что же вы, любезнейший, выбирайте!

— Я к вашим услугам! — заявил Кворлз.

Он остановил взгляд на толстяке Рексхолле. — Сэр, вы согласны стать моим секундантом?

— Секундантом? — взорвался капитан. — Не впутывайте меня в эту гнусную историю! — Он повернулся к маркизу. — Милорд, вы не в том состоянии, чтобы драться, и я настоятельно рекомендую вам отправиться домой и выспаться. А тем временем ваши секунданты согласуют условия поединка.

Видал издевательски расхохотался.

Подбор книги