Семён Афанасьев — «Деревенщина в Пекине»: читать онлайн бесплатно полную версию

Деревенщина в Пекине читать онлайн

Обложка книги Деревенщина в Пекине
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Провинция Хэйлунцзян, далёкая глубинка.Жениться на Сяо Ши, первой красавице района - идея неплохая. На первый взгляд: она далеко не дура, дочь нашего председателя и мой отец уже обо всём договорился.Идеально, правда?То, что мы только школу закончили, с точки зрения отцов - мелочь.У невесты обеспеченные родители, беззаботное будущее (с квартирой!) в Пекине - их семья там регулярно, на зависть остальным.Престижный университет молодым - без проблем; хорошая работа после него - гарантия; казалось бы, хватай и держи.К сожалению, есть нюансы. Причём такие, что...Ну и рано потирающий руки отец не в курсе, что вместо прежнего послушного парня его сын теперь - совсем другая личность. Гораздо менее покладистая.Которая и к председателю зайдёт без приглашения - прояснить те самые нюансы и поговорить с будущей "невестой" воочию
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Как бы тебя город ни раздражал, всё равно планируешь остаться.

Бестактность надоедливой деревенщины всё больше выводила из себя, сдержаться не вышло:

— На себя смотри! Не лезь в чужие дела! Думаешь, у меня был выбор⁈ Мне в Гонконге было отлично, пока бизнес семьи не попал под национализацию!

Янг Ши почувствовала, что краснеет, и ускорила шаг, чтоб быстрее оказаться в метро."

"В итоге дорога до поликлиники прошла в тишине, что её более чем устраивало. Правильно говорили родители о китайцах.

Им никогда не понять гонконгцев, а этот ещё и деревенский, что вообще не оставляет шанса нормальным взаимоотношениям. Хорошо, тип сам это понял и заткнулся.

На входе в поликлинику спутник неожиданно заговорил:

— Ты права, мне никогда не понять, через что ты прошла. Но я знаю не понаслышке, каково это, когда попадаешь в место или даже общество, к которому не принадлежишь. Не моё дело, но если тебе придётся остаться здесь, есть смысл попытаться свыкнуться с привычками и традициями.

Никто не просит переступать через себя и ломать собственную личность, достаточно соблюдать нормы, их ещё зовут общепринятыми. По крайней мере, если нет желания стать изгоем, — Лян Вэй открыл дверь и махнул рукой, пропуская девицу вперёд. — С европейским именем ты всегда будешь чужой, особенно среди коллектива официантов, хотя это же имя можно оставить для посетителей-иностранцев.

Янг Ши молча вошла в поликлинику.

Список врачей, которых предстояло пройти, висел на стене и полностью соответствовал длине очередей к ним.

Вот это попадос…

Она уселась на деревянную лавку возле кабинета психиатра и безучастно посмотрела на толпу перед собой. Казалось, её вполне устраивало ожидание.

Но только не Лян Вэя — такими успехами они сегодня не получат санкнижку, а может, даже и завтра.

Парень затеял оглядываться по сторонам, заметил среди толпы каких-то иностранцев и целеустремлённо направился к ним:

— Осмотрюсь. Подержи, пожалуйста очередь.

— Хорошо, — она демонстративно не оторвала глаз от экрана смартфона.

Лян Вэй подошёл к двум лаоваям:

— Hi! Awful queues here, I didn’t expect. Are you also trying to get some kind of medical clearance?

— Sure, the Chinese demand it even for a language school, — вздохнул один из носатых.

— Where are you from? — Лян Вэй явно не думал ни о неловкости, ни о дискомфорте.

Через минуту европеоиды общались с деревенским, как со своим.

Подбор книги