Ольга Шермер — «Дела эльфийские, проблемы некромантские»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дела эльфийские, проблемы некромантские читать онлайн

Обложка книги Дела эльфийские, проблемы некромантские
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Хотите узнать, как упокоить сотню мертвецов? Или как заставить неугомонного оборотня делать домашнее задание, а капризного демона — контролировать свою разрушительную силу? Тогда добро пожаловать в Академию магических искусств Гремора, где вас встретит Хельга Дарк, некромантка и по совместительству начинающий преподаватель, которая лучше других знает, что такое «магичить жуть как»!А может, вам милее жизнь наемника? Меч на поясе, волосы по ветру, верный друг за спиной… Тогда отыщите на Дариольских трактах Тима. Правда, у него вместо друга полупьяный полуэльф, вместо меча — детская игрушка, а в противниках — целое эльфийское государство. Зато он расскажет, как тяжкое бремя может стать смыслом жизни, и научит не сдаваться даже в самых безвыходных ситуациях.А что связывает этих двоих? Сущий пустяк и целая история. А началась она, когда…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Хотя Гил, пожалуй, был бы рад."

"Додумать мысль я не успел. Ни с того ни с сего лагерь вдруг зашумел, послышались грозные окрики. Я поспешно выскочил наружу. Посреди поляны переливался мыльным пузырем защитный купол, вокруг которого — с оружием на изготовку — живо столпились все эльфы. А внутри…

— Киа?! — потрясенно выдохнул я. Она-то здесь откуда? — Опустите оружие, это не враги!

Солдаты подчинились, купол тут же тоненькими струйками сбежал вниз, впитываясь в землю.

— Ну здравствуй, — клыкасто усмехнулась стражница, глядя мне в глаза.

Десяток вампиров рядом с ней не торопились опускать руки и гасить обвивающее их красноватое пламя. Но стоило ей подать им знак, как они тут же расслабились. — Поговорим?

Я промолчал, не сумев подобрать слов от изумления, и приглашающим жестом откинул полог шатра.

Вампирка вошла и тут же плюхнулась на мой лежак, вытягивая ноги и прислонившись спиной к тряпичной стенке. Прикрыла глаза и устало потерла виски.

— Сил нет. Ненавижу телепортацию на дальние расстояния. Еще и двоих пришлось на себе тащить… как пытаться подложить мне магическую бомбу-вонючку, так это они умеют, а как телепортироваться, так сразу Киа… Кстати.

Это твое. — Она кинула мне что-то звякнувшее в воздухе. Я машинально поймал предмет и удивленно уставился на свою связку «талисманов».

Счастливая монетка, ракушка с дыркой, четыре бусины из разорванного ожерелья матери, косточка той самой зубастой белки, которую поймали мы с Локсли. Детские ценности. Я в порыве сентиментальности перед побегом пришил их одной гроздью к сумке.

По дороге в Варсак вдруг заметил, что они исчезли. Не очень-то и расстроился в общем, списав на шатание по лесам и кустам. А оказывается…

— Ну что ты на меня так смотришь? — фыркнула Киа, не открывая глаз. — Да, стащила. Но надо же мне было убедиться, что ты в Вилею отправился, а не просто от меня подальше. Да и для последующей телепортации такой маяк самое то. Кстати, что тебя так задержало в Варсаке?

Ответить я не успел. Полог отдернулся, и в шатер влетел Гил.

— Тим, какого хрисса у нас посреди лагеря толпа вампиро… о-о-о… — понимающе протянул он, заметив стражницу.

— Хвост не беспокоит? — дружелюбно улыбнулась она, демонстрируя клыки.

Гил на всякий случай проинспектировал пятую точку. Хвоста не обнаружил и облегченно вздохнул. Я открыл было рот, но снова ничего не сказал, так как вошли Рен и Марин.

— Что здесь происходит?

— Я так понимаю, теперь все главнокомандование в сборе? — Стражница со вздохом поднялась.

Подбор книги