Ольга Шермер — «Дела эльфийские, проблемы некромантские»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дела эльфийские, проблемы некромантские читать онлайн

Обложка книги Дела эльфийские, проблемы некромантские
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Хотите узнать, как упокоить сотню мертвецов? Или как заставить неугомонного оборотня делать домашнее задание, а капризного демона — контролировать свою разрушительную силу? Тогда добро пожаловать в Академию магических искусств Гремора, где вас встретит Хельга Дарк, некромантка и по совместительству начинающий преподаватель, которая лучше других знает, что такое «магичить жуть как»!А может, вам милее жизнь наемника? Меч на поясе, волосы по ветру, верный друг за спиной… Тогда отыщите на Дариольских трактах Тима. Правда, у него вместо друга полупьяный полуэльф, вместо меча — детская игрушка, а в противниках — целое эльфийское государство. Зато он расскажет, как тяжкое бремя может стать смыслом жизни, и научит не сдаваться даже в самых безвыходных ситуациях.А что связывает этих двоих? Сущий пустяк и целая история. А началась она, когда…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Схватив беглянку за шиворот, он влепил ей звонкую оплеуху.

— Будешь знать, как воровать, дрянь! Я тебе…

Договорить он не успел, потому что почувствовал, что приподнимается над землей. Выпустив свою жертву, мужчина с трудом обернулся. Желтоглазый парень без видимых усилий держал его одной рукой, так что мужчина доставал до земли лишь кончиками пальцев. В другой руке вмешавшийся крутил угрожающе сверкающий кинжал.

— Эй, ты чего? — искренне удивился мужик.

— Маленьких обижать нехорошо, — наставительно произнес незнакомец.

Лезвие прочертило серебристую дугу, глаза мужчины расширились в предсмертном ужасе, и он кулем повалился на землю. Девочка зажала рот ладонями в безмолвном крике.

— Ты его убил! — прошептала она спустя пару ударов сердца, глядя на расползающееся под мужчиной темное пятно.

— Убил? — искренне удивился парень и… продемонстрировал девочке неровно отхваченный кусок воротника. — А это, — он кивнул на темную лужу, — у него от переживаний.

Девочка недоуменно хлопнула глазами, а затем заливисто расхохоталась.

— Здорово ты его! — Она подскочила с земли и захлопала в ладоши.

— Аплодисментов не надо, — поморщился неожиданный спаситель, поднимая с земли оброненную сумку. — А ты правда воровка?

— Нет, — ответила она, на всякий случай нахохлившись и приготовившись бежать.

— Tərein.[15] Есть куда идти?

— Я первый день в Эскалиоле.

Парень хмыкнул:

— Первый день, а уже вляпалась. Тебе везет.

Он прошел несколько шагов вперед, но затем остановился и бросил через плечо:"

"— Хочешь, можешь пойти со мной.

Только будь любезна завтра избавить меня от своего невезения.

— Спасибо! — Девочка просияла и вприпрыжку поспешила за ним.

— Как тебя зовут-то, недоразумение?

— Поллиарина. Но мама и брат зовут Полли.

— Tərein, — кивнул парень.

— А тебя как зовут? Случайно не Торейн? — Полли понравилось новое слово, хотя она даже не представляла, что оно значит.

— Нет. Можешь звать меня Тим.

— Торейн, — снова сказал девочка, пробуя слово на вкус.

Тим усмехнулся, прищурив кошачьи глаза.

Глава 2

ТИМ И ПОЛЛИ

Вейенарт, 2-е число.

День защиты детей

Стоит признать, моя жизнь в столице Гремора начиналась вполне удачно. Всего день прошел, а я уже успел подзаработать деньжат, выполнив пару несложных поручений, и откопать недорогую таверну с приличной комнатой и вкусной пищей (за время моего путешествия я твердо уверился, что подобное сочетание в одной таверне не уживается катастрофически, а тут — на тебе).