Наталья Николаевна Александрова — «Дегустация волшебства»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дегустация волшебства читать онлайн

Обложка книги Дегустация волшебства
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Весь культурный Петербург потрясло сенсационное событие – посреди бела дня кто-то самым наглым образом ограбил Эрмитаж. Самое интересное – пропали не бесценные полотна Рембрандта или Рубенса и даже не инкрустированные золотом и драгоценными камнями старинные иконы, а небольшая картина малоизвестного французского художника Жибера «Бассейн в гареме». Сигнализация к картине не была подключена, и злоумышленники, воспользовавшись отсутствием в зале музейного работника, просто-напросто вырезали холст из рамы, скатали картину в трубочку и спокойно вынесли ее через главный вход… Надежда Николаевна Лебедева тоже узнала о дерзком ограблении из новостей, но потом, столкнувшись в лифте с соседкой-школьницей Леночкой, услышала очень много интересного как о французских живописцах, так и о художнике Жибере в частности…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Оставшись одна, Женя стерла с лица надоевшую улыбку и задумчиво пошла в сторону метро.

* * *Гоша Фиолетов четвертый раз позвонил в дверь квартиры Джека Шмыгуна и собрался уже уходить ни с чем, когда за дверью послышалось движение, лязгнул замок и в приоткрывшемся проеме показалась всклокоченная физиономия Джека.

– Ты что – еще в постели? – удивленно спросил Гоша, увидев голые волосатые ноги Шмыгуна и плотно запахнутый полосатый махровый халат.

– Да я тут… у меня… сам понимаешь… – Джек оглянулся через плечо.

 – А что у тебя?

– Ну, не можем же мы на лестнице разговаривать! – недовольно буркнул Гоша.

– Ну ладно, заходи. – Джек посторонился. – Только проходи на кухню… А то, понимаешь… У меня там кровать не застелена.

– Ладно, как скажешь. – Гоша прошел на кухню, сел в угол и уставился на нервного и растрепанного Джека.

– Тебе кофе налить? – суетился Шмыгун.

– Ладно, давай кофе.

– В чем дело-то? – снова спросил Шмыгун, заправив кофеварку.

– Слушай, Джек, я тебе ясно сказал: никаких наездов!

– Ну а разве что-нибудь было? Муса мне обещал…

– Девчонку ко мне, скажешь, не вы приставили?

– Какую девчонку? – недоумение Джека выглядело весьма достоверно.

– Какую-какую. Тебе лучше знать – какую! – раздраженно сказал Гоша. – Нечего тут невинность изображать!

– Гоша, клянусь, я об этом ничего не знаю, от тебя первый раз слышу…

Прервав его оправдания, на кухонном столе зазвонил телефон. Джек схватил трубку, послушал несколько секунд, потом торопливо сказал:

– Перезвони еще раз, я перейду к другому аппарату.

Он положил трубку, извинился перед Гошей и вышел из кухни. Почти сразу телефон снова зазвонил. Фиолетов, движимый внутренним побуждением, вскочил, оглянулся, подошел к телефону и внимательно прислушался. Телефон чуть слышно звякнул – Джек в другой комнате снял трубку параллельного аппарата. Гоша мгновенно снял трубку на своем аппарате, чтобы звонивший не расслышал второго щелчка, и поднес трубку к уху.

– Кто там у тебя? – послышался в трубке скрипучий голос Мусы.

– Ну, этот наш, из Эрмитажа.

– Профессор, что ли? Чего ему надо? Зачем он к тебе притащился? Я же тебе сказал – без необходимости с ним не встречаться, к нему – ни ногой, и он к тебе. Потом, когда его найдут, ты что – хочешь в подозреваемые попасть?

– Чур тебя! – негромко прервал его Джек. – Разве можно такое по телефону… Он пришел, потому что нервничает.

– Из-за чего?

– По телефону не могу сказать, при встрече скажу, не телефонный разговор.

Подбор книги