Дегустатор ядов читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 2 чтения
Текст книги
— Почему тотчас не доложили архимагу Арнтору? — встрял в рассказ генерал.
— По многим причинам. Во-первых, я ему не доверяю. У целителя имелись возможности, навыки, а главное, причина, чтобы отравить Геральта. К тому же я не забыла, как он обозвал меня сумасшедшей. Во-вторых, я не могла рассказать кому-либо об архимаге после устроенной подмены. Король пришел бы в бешенство, узнай, для чего я применила саркофаг принца. Меня бы поместили в лазарет и начали пичкать всякими зельями, новыми разработками опять-таки архимага Арнтора.
Эрита не выдержала и тихонько расплакалась. Было видно, что эта история порядком подорвала ее здоровье и расшатала нервы.
Майе резко поднялся с дивана, несколько раз прошелся по гостиной, переваривая услышанное, и наконец проговорил:
— На что вы рассчитывали, когда затевали спектакль с подменой? Неужели не понимали, что однажды тайна раскроется?
— Я говорила вам, генерал Майе, что хотела и по-прежнему хочу одного — спасти Геральта! И да! Знала, что тайна однажды раскроется.
— В таком случае почему решили сейчас во всем признаться? Вы запросто могли солгать.
— У меня нет больше сил и возможностей подпитывать кристаллы и проведывать Геральта. До смерти его последователя усыпальница охранялась лишь в ночное время, теперь — круглосуточно.
Дамиан тяжело вздохнул, взъерошил пятерней волосы и буквально упал на диванчик."
"— По правде говоря, мне жаль вас и архимага Клирела. Но что делать нам в нынешней ситуации, когда наружу выплыла такая тайна? Хранить вместе с вами, пока архимаг не проснется?
— Сам Геральт не проснется, — уверенно заявила Эрита. — Он застрял между мирами.
— Почему вы так странно смотрите на меня? — возмутился внезапно генерал. — Я не владею их магией или заклинаниями. К тому же эльф только наполовину.
Снова назревала ссора. Мне опять следовало встрять в их разговор. Пока не поздно…
— Почему архимаг Клирел не умер, а впал в состояние… забвенья?
— Не знаю точно, но есть предположение.