Даже не мечтай! читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 5 чтений
Текст книги
Потом внутри. Смотри не на камни, а на витрины. Крепкие, навощенные, с магической защитой — значит все хорошо. Ну и потом смотри на хозяина. Не на продавцов, не на мастеров, а на того, кто будет платить деньги.
Наконец лорд определился и к удивлению Блекрайна зашел в самую тесную и темную лавку, над которой вместо позолоченной вывески висел лишь потемневший от времени гильдейский знак. Внутри сухонький пожилой ювелир любовно протирал украшения, раскладывая их на куске черного бархата.
— Чем могу служить, лорды? — дребезжащим голосом спросил он.
— Добрый день, мастер, — уважительно поклонился Иссиэль, — мы зашли предложить вам редкость, которую можете оценить только вы.
Старичок пожевал узкими губами, накрыл коробку с камнями и переставил ее за спину:
— Будем считать, что вы меня заинтересовали, показывайте!
Иссиэль неторопливо расстегнул камзол и вынул из-за пазухи рог, завернутый в мягкую замшу. Затем развернул сверток и положил его на темное дерево прилавка.
Старик бросил на рог один короткий взгляд и вынул из ящичка весы.
— Часть возьмете монетами?
— Да, — подтвердил лорд.
На прилавок встали еще одни весы. Камушек был взвешен, оценен и обменян на мешочек золота. Потом второй, третий, на пятом Иссиэль сказал «довольно», собрал бриллианты и золото и ушел. Блекрайн молчал до тех пор, пока они не покинули улицу ювелиров:
— Милорд, почему вы выбрали эту лавку? Она старая, покосившаяся и темная.
— Зато в ней нет охранника, — коротко ответил мужчина, быстро сворачивая в недорогую харчевню.
— И что? — юноша все еще был в недоумении.
— Это значит, что он старейший и самый уважаемый ювелир на этой улице. Он их глава. У него есть деньги, связи и опыт. На свежем роге он возьмет впятеро больше, чем заплатил нам. Поэтому ему не выгодно посылать за нами головорезов, или обсчитывать, подсовывая фальшивые монеты.
— А почему мы тогда? — запыхавшись уточнил Блекрайн, когда они вышли на задний двор харчевни, перелезли через забор и рванули по задворкам к реке.
— Потому что внимательных глаз на улице много, а золото тяжелое, — на бегу пояснил лорд, вталкивая мальчишку в лодку.
Они переплыли на другой берег, побродили по лавкам кузнецов, кожемяк и стеклодувов, прикупили кое-чего и вернулись в «чистую» часть города, что бы наконец пойти в книжную лавку."
"Книжный ряд был обширен.