Тревор Баксендейл — «Дар Гробовщика»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дар Гробовщика читать онлайн

Обложка книги Дар Гробовщика
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Юристы из Корпорации Хокрала вернулись. Они предъявляют иск к планете Земля за ненадлежащее обращение с двадцать первым веком и не потерпят никаких попыток помешать им. Убийцу отправили, чтобы устранить Капитана Джека Харкнесса.У команды Торчвуда выдалась тяжёлая неделя — через разлом в Кардифф проникло рекордное количество пришельцев. Последний их гость — прозрачно-янтарное желе, находящееся под высоким, смертельно опасным напряжением.Мало того, появляются сообщения о странной похоронной процессии в ночи: загадочные существа несут в гробу гниющего мертвеца, который не желает быть похороненным.Торчвуд должен быть готов ко всему, однако Джек становится целью невидимого убийцы, Гвен попадает в ловушку в богом забытом склепе, а Йанто серьёзно заболевает. Может ли мир, полный страданий, быть Даром Гробовщика планете Земля?Перевод на русский — джон паяльник
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Ну и?

— В блоге ещё упоминается Торчвуд.

Глава семнадцатая

Рей и Винни добрались до отверстия в ограде и пытались пролезть в него, путаясь в ногах, руках и рюкзаке. Винни спотыкался, падал и ругался, а Рей помогла ему подняться. Не говоря ни слова, они пробежали вместе ещё пол мили, пока совсем не выбились из сил.

Они облокотились на стену, запыхавшись. Лёгкие Рей горели, а Винни еле еле мог говорить.

— Что… что… — пытался выговорить он, с трудом глотая. Он указал обратно в направлении того места, откуда они прибежали.

 — Это были они! Люди, которых ты видела прошлой ночью!

Рей кивнула. Она совсем не могла говорить. Её сердце пыталось вырваться из груди, и девушка начала понимать, насколько жутко неспортивной она стала. Да и не то чтобы она вообще когда-то была в хорошей форме.

— Я никогда не был так напуган раньше, — начал Винни, потом неожиданно замолчал и рассмеялся, — имею в виду…

Рей ошеломлённо посмотрела на него. Как он может находить всё это смешным? Она посмотрела на дорогу, по которой они бежали, но там не было и следа преследования.

Рей тяжело вздохнула и потёрла грудную клетку; её грудь действительно сильно горела.

— Что смешного?

Винни всё ещё хихикал.

— Я не бегал так с детства.

— А я… никогда так не бегала, — сказала Рей. — Никогда.

И она тоже заулыбалась.

А ещё через мгновение они оба смеялись, пытаясь подавить звук из чувства вины, потому что они знали, что не должны находить всё это забавным.

— Это всё нервное напряжение, — заулыбался Винни.

Они держались друг за друга ещё несколько минут, мелено восстанавливая дыхание. Всё ещё не было признаков погони. Кстати, поблизости вообще никого не было.

— Это были определённо те парни, которых я видела ночью, — в итоге сказала Рей, — они до ужаса перепугали меня тогда, и повторили это сейчас, даже при дневном свете. Они просто такие… жуткие. Они заставляют меня чувствовать себя ужасно просто при взгляде на них.

— Да уж, они все нарядились так, будто скоро Хэллоуин, — делился впечатлениями Винни.

 — Готов поспорить, они сейчас смеются над нами.

— Ты думаешь? — с сомнением сказала Рей, а Винни пожал плечами. Она была уверена, что странные высокие фигуры напрочь были лишены чувства юмора. — Как ты думаешь, должны ли мы вернутся и посмотреть ещё раз? Проверить, там ли они?

— Ни за что, — быстро сказал Винни.

— Подожди секунду, — сказала Рей, доставая телефон. Она открыла его и набрала номер Гиллиан.

Подбор книги