Юлия Резник — «Лекарство от одиночества (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Лекарство от одиночества (СИ) читать онлайн

Обложка книги Лекарство от одиночества (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
– Это что? Такая глупая шутка? – холодно интересуется мой муж, отрывая взгляд от зажатого в руках конверта. – Это просто ДНК-тест. Согласись, это ненормально, что каждый встречный-поперечный считает своим долгом усомниться в том, что Мишка – твой сын. Достало! Наша ситуация была бы смешной, если бы не была такой грустной. Когда свекор в первый раз добавил к имени «Мишка» приставку «Япончик», мы только посмеялись, да. Но со временем нам стало не до смеха. Мишка рос, его отекшее в родах личико разглаживалось, а глазки так и оставались узкими. – То есть ты хотела, чтобы я убедился в своем отцовстве? Так вот, Эль, здесь написано, что Мишка вовсе не мой сын.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мишка, естественно, в полном восторге. Ему чем мерзопакостней тварь – тем интереснее. Бр-р-р.

– Смотрю, Юра еще не остыл, – тихо замечает Бутенко.

– М-м-м, – неопределенно пожимаю плечами.

– Эль…

– Да?

– У тебя все хорошо?

Открываю глаза. Ловлю на себе внимательный взгляд Георгия Борисыча. Как-то так вышло, что за столом мы с ним остались одни.

– Конечно. Почему ты спрашиваешь?

– Да так. Не бери в голову. Юра говорил, ты на работу планируешь возвращаться?

– Ага.

– Жаль. Я все надеялся, что ты восстановишься в универе.

– Да ты что, Борисович, поздно. Мне сколько лет?

– Сколько? – смеется Бутенко. – Девчонка еще совсем. Тридцати нет.

– Девчонкой я к тебе на практику пришла. С тех пор утекло море воды.

Судно качается, время лениво ползет вперед. Кто-то возвращается к столу, кто-то уходит. Льется неспешный разговор. То о рыбалке, о чем же еще? То о яхте. Мужчинам жуть как интересно, что тут да как устроено, но лично мне эти все параметры и прочие характеристики ни о чем не говорят.

Да и другим девочкам тоже. У нас завязывается своя беседа. О высоком. Об уникальности этих мест, их непростой истории…

– Намешалось тут всего – будь здоров, – кивает Слава. – Генетическая Санта Барбара! Мы ж как? Дай бог, если своих прабабок знаем, а кто там дальше – неведомо.

– Ну а на кой тебе это знать, Слав?

– Как это? А вдруг у меня в предках – короли?

– Семейные деревья всех ныне живущих со всеми ранее жившими сплетаются в непроходимые заросли уже поколений через тридцать.

– И что это означает?

– То, что все мы друг другу братья, – усмехается Юра.

– Все равно ничего не понятно. Вот допустим, ты выглядишь как среднестатистический европеец, так?

– Слав, заканчивай базар, – вмешивается Бутенко.

– А что я такого говорю? Европеец же? Ну! А Мишка – япошка. И как так получается? Ну, если отбросить вариант, что он от соседа… – гогочет Славка. Гогочет не со зла, не понимая, что этот смех нам с Юрой – на раны солью.

– Ты сейчас на что намекаешь? – вскипает Валов и медленно так, бочком, выходит из-за стола.

– Юра! – взвиваюсь я. – Юр, успокойся…

– Какой, на хер, сосед?! Ты сейчас на что, блядь, намекаешь? – повторяет Валов.

– Да ни на что. Ты какого фига закусил удила, Юр? – вроде как идет на попятный Слава. – Не знай я, что Элька в тебя влюблена, как кошка, подумал бы, что тебе правда глаза колет…

Вот тут Юра на него и бросается. А дальше – все как во сне. Драка, крики, и будто в слоумо – мой сын, летящий за борт.

Подбор книги