Оксана Гринберга — «Чужой мир - мои правила (Дилогия)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Чужой мир - мои правила (Дилогия) читать онлайн

Обложка книги Чужой мир - мои правила (Дилогия)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Неприятно попасть под колеса джипа, когда просто выбежала из дома за молоком! Можно сказать, обидно… Да и чужой мир не встретил с распростертыми объятьями. Но — где наша не пропадала!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Интересно, он заметил, что внучка слегка подросла, и мне уже не пять, а целых двадцать три, и я вполне могу принимать самостоятельные решения?"

"Через замусоренный внутренний двор мы вышли на оживленную улицу в исторической части города. Вокруг стояли невысокие аккуратные дома с черепичными крышами, над ними — голубое небо, истыканное множеством церковных шпилей. Вместе асфальта — мощеная камнем улица. Запах кофе из открытых летних ресторанчиков сбивал с ног, гипнотизировал, кружил голову обещаниями невиданного наслаждения.

Как сложно жить кофеману со стажем без любимого напитка! Вокруг яркой, разноцветной рекой текла людская толпа. Рядом прошел мужчина в шортах и гавайской рубахе, держа в руках мобильный телефон. При взгляде на маленький черный аппарат у меня случился ступор, словно, провалявшись в анабиозе тысячу лет, я пыталась вернуться к нормальной жизни, но испытывала при этом жутчайший культурный шок. Неподалеку группа японских туристов дружно достала фотоаппараты и планшеты и, активно жестикулируя, принялась фотографировать.
Ой, а ведь снимают нас… Обалдеть! Тут я испугалась. Кажется, мое платье и его рубаха со штанами вышли из моды несколько сотен лет назад.

— Деда, а мы не угодим в полицию за то, что разгуливаем в таком виде?

Туристы как назло расступились, пропуская полицейскую машину. О боже! Ведь точно заберут! Буду развлекать своими историями местных сумасшедших долгими летними вечерами… Усатый представитель власти окинул нас задумчивым взглядом, но, к счастью, потерял интерес.

Машина поехала дальше, словно ледокол, прокладывая путь сквозь толпу.

— Кому мы нужны? Здесь более интересный народ ходит, — обнадежил дед. — К тому же, почти на месте. Хочешь, перейдем на твой язык? — спросил уже по-русски. В голове со скрипом заработали шестеренки, переключаясь со ставшим привычным языком Эирианна на тот, который был родным двадцать три года.

— Да, конечно, — сбивчиво ответила я. — Я уже давно на нем не говорила.

— Как ты выучила наречие Эирианна? — спросил дед, но ответить не успела, так как мы свернули в маленький переулок и сразу наткнулись на компанию из двух девиц в пышных средневековых платьях и здоровенного мужика в коричневой одежде и маске палача на голове. Странный тип сжимал в руках бутафорскую секиру.

Подбор книги