Анна Платунова — «Чужая невеста. Баллада Пепла и Льда»: читать онлайн бесплатно полную версию

Чужая невеста. Баллада Пепла и Льда читать онлайн

Обложка книги Чужая невеста. Баллада Пепла и Льда
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Разлука — новое испытание, которое я не готова принять. Тайлера отправляют на границу, где его ждет смертельная схватка с тварями Изнанки, а меня хотят навсегда приковать к трону, выдав замуж за принца. Но я — Алейдис Дейрон и не позволю никому решать мою судьбу. Пусть между нами сотни миль, и мы оба сражаемся: он — на поле боя, я — против интриг двора, я знаю: ничто не сломит нас, пока мы верим друг в друга. Даже если весь мир против нас, мы докажем, что любовь сильнее любых преград.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Черная трещина в ткани мира уменьшилась раза в два, но, если не продолжить его штопать, через время края снова разойдутся.

Я кинулась к Лэггеру, но меня на ходу перехватил Лесли, не давая покинуть защитный круг.

— Ты рехнулась, Дейрон! — заорал он, будто я сама не видела, как одаренные из последних сил пытаются оттеснить тварей и не дать им добраться до меня.

У меня на глазах закипели злые слезы. Лэггер сошел с ума. Иначе никак не объяснить, зачем он выплескивает на снег добытую с таким трудом кровь.

И тут произошло непонятное: несколько жуков замерли на месте, потом сначала неторопливо, будто под гипнозом, потом все быстрее двинулись в сторону алых дорожек, миновали Лэггера, не обращая на него ровным счетом никакого внимания: одна из тварей даже пыталась сдвинуть ногу князя с пути, будто досадное препятствие.

Одна за другой хитиновые бестии подбирались к краю Разрыва и прыгали в него, не замедляя хода.

— Что… за… — выдавил Лесли, который так и не отпустил мою руку.

И вот уже весь рой, будто обезумев, темной волной кинулся к разлитой крови ткача и скатывался в пропасть.

Они пытались расправить тяжелые крылья, но те не выдерживали веса тел. Может, в их родном мире они и могли летать, но не здесь.

— Охренеть, — пробормотал Флавий. — Не знал, что у сингуранов есть крылья.

Сингураны? Те самые жуки, кроветворный настой из которых я пила все это время. Меня отчаянно затошнило. Я себе представляла маленьких жуков, а не отвратительных тварей Изнанки. Так или иначе, Лэггер, похоже, знал, что делает.

Что-то в моей крови, напитанной настоем из тел их сородичей, действовало на сингуранов как приманка.

Одаренные опустили стики: твари больше не нападали. За последними хитиновыми панцирями я видела Ярса и Тайлера, которые тащили Рона. Вель стиснула руки у груди и вытягивала шею, пытаясь понять, в каком состоянии Ронан.

— Он крепкий парень, Вель, все будет хорошо, — прошептала я, но сама не верила обещанию: за Роном по снегу тянулся кровавый след, он терял слишком много крови."

"— Все сюда! — Тайлер включил командирский голос, и все послушались его, молодого лейтенанта, получившего звание досрочно.

— Миссия не выполнена! — рявкнул Лэггер. — Всем вернуться на свои места.

Он все еще надеется закрыть Разрыв? Теперь, когда не осталось и половины отряда, и крови.

— Людям нужна передышка! — Тай распрямил плечи, он смотрел на Лэггера открыто и прямо.

Флавий и Ярс уже шли по часовой стрелке друг за другом, вокруг лежащего на земле Рона, вокруг прибывающих воинов.

Подбор книги