Светлана Томская — «Чужая Истинная для Ледяного дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Чужая Истинная для Ледяного дракона читать онлайн

Обложка книги Чужая Истинная для Ледяного дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
За мной охотятся.Сбежав от шейха, которому меня продали 5 лет назад, я обречена жить под иллюзией.Магическая Академия – лучшее место, чтобы спрятаться.Но именно здесь я встречаю того, кто занимал мои мысли все эти годы. Не мне суждено было стать его истинной. И лучше будет, если он меня не узнает.Но отчего я все чаще ловлю на себе взгляд ледяных глаз этого ректора? И как быть, если я сама отчаянно желаю, чтобы он догадался?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Анна берёт со стола виноградную гроздь. – М-м-м, как же вкусно. Прав тот парень: чудесные ягоды.

А я кладу в рот дольку ананаса, ощущаю его терпкий вкус. Язык легонько пощипывает. Потом пробую расхваленный виноград.

– Что вы себе позволяете? – раздаётся испуганное.

В первый миг привычно съёживаюсь, ожидая удара. Пять лет в здешней академии трудно забыть. Реакция на уровне привычки."

"Зато Анна выпрямляет и без того ровную спину и бросает презрительный взгляд на сестру Альфину:

– Неужели непонятно? А вот вы, кажется, забыли своё место, если берётесь указывать нам.

Пришедшая за нами женщина выглядит такой испуганной, словно наказание грозит ей, а не нам. И я неожиданно тоже успокаиваюсь. Надоело бояться всего, каждой мелочи, каждого окрика.

– Мне вел-лено препроводить вас в куп-пальни, – заикаясь от волнения, объясняет сестра Альфина. – И вас надо готовить к ритуалу. И прикройте головы, наконец.

– Угу, – хмыкает Анна, – обязательно.

И, даже не подумав наклониться за валяющимся платком, берёт со стола ещё одну виноградную гроздь и направляется к двери.

– Идём, Лия, купальни – это то, что нам нужно.

Мы проходим мимо стражников, которые, уже не стесняясь, провожают нас взглядами. И я не замечаю на их лицах похоти. Там крупными мазками нарисовано потрясение. Похоже, с подобной дерзостью слуги шейха ещё не сталкивались.

За дверью нас ждут двое полных мужчин в длинных сиреневых халатах, расшитых серебром, с плётками, заткнутыми за широкие пояса. При виде неприлично растрёпанных нас они хмурятся и недовольно поджимают губы.

На этот раз обходится без нравоучений. Только сестра Альфина удостаивается грозных взглядов. Кажется, за наш внешний вид кого-то накажут. Ну и плевать.

Мы следуем за женщиной, а мужчины… хотя какие это мужчины?… шелестя по полу длинными халатами, замыкают шествие.

– Евнухи, – негромко поясняю я Анне, как только мы оказываемся на женской половине и резные двери отрезают нас от коридора и от сиреневых халатов.

Анна хмыкает:

– Почему-то я так и подумала. А плети им зачем?

– Они следят за порядком в гареме.

На лице Анны появляется отвращение:

– Они что, бьют женщин.

– Непокорных, – раздаётся знакомое шипение Матери Рены. – Ну ничего, привыкнете, княжна, обтешетесь.

Анна даже не удостаивает её взглядом, а с повелительной интонацией в голосе обращается к сестре Альфине:

– Где тут у вас купальни? Всё приготовили? Так почему медлите?

Это звучит по-королевски. Анна ведёт себя так уверенно, как будто нам ничего не грозит.

Подбор книги