Чужая Истинная для Ледяного дракона читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 4 чтения
Текст книги
– Анна берёт со стола виноградную гроздь. – М-м-м, как же вкусно. Прав тот парень: чудесные ягоды.
А я кладу в рот дольку ананаса, ощущаю его терпкий вкус. Язык легонько пощипывает. Потом пробую расхваленный виноград.
– Что вы себе позволяете? – раздаётся испуганное.
В первый миг привычно съёживаюсь, ожидая удара. Пять лет в здешней академии трудно забыть. Реакция на уровне привычки."
"Зато Анна выпрямляет и без того ровную спину и бросает презрительный взгляд на сестру Альфину:
– Неужели непонятно? А вот вы, кажется, забыли своё место, если берётесь указывать нам.
Пришедшая за нами женщина выглядит такой испуганной, словно наказание грозит ей, а не нам. И я неожиданно тоже успокаиваюсь. Надоело бояться всего, каждой мелочи, каждого окрика.
– Мне вел-лено препроводить вас в куп-пальни, – заикаясь от волнения, объясняет сестра Альфина. – И вас надо готовить к ритуалу. И прикройте головы, наконец.
– Угу, – хмыкает Анна, – обязательно.
И, даже не подумав наклониться за валяющимся платком, берёт со стола ещё одну виноградную гроздь и направляется к двери.
– Идём, Лия, купальни – это то, что нам нужно.
Мы проходим мимо стражников, которые, уже не стесняясь, провожают нас взглядами. И я не замечаю на их лицах похоти. Там крупными мазками нарисовано потрясение. Похоже, с подобной дерзостью слуги шейха ещё не сталкивались.
За дверью нас ждут двое полных мужчин в длинных сиреневых халатах, расшитых серебром, с плётками, заткнутыми за широкие пояса. При виде неприлично растрёпанных нас они хмурятся и недовольно поджимают губы.
Мы следуем за женщиной, а мужчины… хотя какие это мужчины?… шелестя по полу длинными халатами, замыкают шествие.
– Евнухи, – негромко поясняю я Анне, как только мы оказываемся на женской половине и резные двери отрезают нас от коридора и от сиреневых халатов.
Анна хмыкает:
– Почему-то я так и подумала. А плети им зачем?
– Они следят за порядком в гареме.
На лице Анны появляется отвращение:
– Они что, бьют женщин.
– Непокорных, – раздаётся знакомое шипение Матери Рены. – Ну ничего, привыкнете, княжна, обтешетесь.
Анна даже не удостаивает её взглядом, а с повелительной интонацией в голосе обращается к сестре Альфине:
– Где тут у вас купальни? Всё приготовили? Так почему медлите?
Это звучит по-королевски. Анна ведёт себя так уверенно, как будто нам ничего не грозит.