Оксана Гринберга — «Чуть больше о драконах»: читать онлайн бесплатно полную версию

Чуть больше о драконах читать онлайн

Обложка книги Чуть больше о драконах
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Получив стипендию, я переехала в столицу, чтобы узнать чуть больше о драконах. Меня ждут два последних года в лучшей Академии Магии королевства и… неприятности, в которые я не собиралась ввязываться. Особенно падать на голову лорду-канцлеру Астара и уж тем более соединять свою судьбу с носителем второй крылатой ипостаси.Но как быть, если один из драконов тоже решил узнать… чуть больше обо мне?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Со слов деда выходило, что это держали в строжайшей тайне, чтобы обезопасить принцессу, но Орден все же узнал… – Так я и думала, трюк с твоим шантажом был нужен лишь для отвода глаз! Они никогда и не планировали ударить по дворцу. – Тут я повернулась к леди Мелгард. – Получается, принцесса какое-то время пробудет в вашем доме?

– Около часа, чтобы передохнуть с дороги и привести себя в порядок перед встречей с будущим мужем. Затем Конрад отвезет ее в загородный дворец, где принцесса Анна предстанет перед королем.

Поэтому мой муж и остался в поместье. Конечно же, меры предосторожности усилены, и дом охраняют, но… Но это означает…

– Это означает то, что мы едем к вам в гости, – произнесла я за нее. – Дед, даже и не вздумай меня отговаривать, я должна его предупредить! Хорошо, пусть не предупредить, но, по крайней мере, убедиться, что с Конрадом все в порядке.

– Я и не собирался, – буркнул он. – Но сперва мы известим Тайную Канцелярию. – После этого он повернулся к маме Конрада: – Леди Мелгард, я полагаю, что вам все-таки не стоит нас сопровождать…

– А вы не полагайте, – усмехнулась она, – потому что мы едем все вместе! С самого утра я собираюсь показать Дарлин загородный дом и убедить ее в том, что лучшего место для свадебного торжества ей не найти.

Так что не станем ничего откладывать.

– Разрази меня демоны! – пробормотал дед, но откладывать мы ничего не стали.

Выехали немедленно, правда, сперва ввели в курс дела стражу, которая тут же забила тревогу.

В сторону поместья моментально понеслась крылатая подмога, которая должна была прибыть туда значительно раньше нашего. Но мы лично собирались убедиться в том, что все обошлось, и что с Конрадом и принцессой Анной все в полном порядке.

* * *И мы поехали. Понеслись, сопровождаемые отрядом гвардейцев, к выезду из Дайсы, а затем по пыльному тракту – земля давно уже истосковалась по дождю, – в сторону поместья Мелгардов. Спешили, подгоняя кучера, чтобы тот подгонял кайеров, и дорога дрожала под лапами здоровенных ящеров и конскими копытами – гвардейцы по древней традиции ехали верхом на лошадях.

"

"Но, не доезжая до поворота к поместью, я поняла, что ничего еще не закончилось, и наша помощь придется как нельзя кстати, потому что почувствовала отголоски древней, темной магии. Увидела, как напряглись дед и Аннабель Мелгард перед тем, как я накинула дополнительные защитные заклинания на карету.