Чудесный сад жены-попаданки читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Я сузила глаза и колко уточнила:
— А что думают по этому поводу Лаура Хэмптон и прочие столичные дамы?
Даже в малости не переменившийся в лице Каннингем пожал плечами:
— Какая нам разница? — Взял бокал и, салютуя мне, добавил: — У вас нет и не может быть соперниц, Мэриан.
Я недоверчиво подняла бровь: в самом деле? В ответ Каннингем тонко улыбнулся и как бы между прочим заметил:
— Надеюсь, могу сказать то же самое и в отношении себя.
У меня чуть веко не дёрнулось: он серьёзно думает, будто я здесь тоже с кем-то развлекаюсь?
— Лорд Каннингем.
— Конечно, нет, моя дорогая, — бархатно отозвался лорд. — Прошу прощения. Но попробуйте же вино, оно и впрямь великолепно.
Я послушно сделала глоток из почти нетронутого бокала. Н-ну, не сказала бы, что так уж великолепно: какой-то неприятный привкус у него всё-таки имелся.
— Что касается ваших слов о налаживании отношений… Лорд Каннингем, поймите правильно: я не желала этого брака и отъезд в Колдшир восприняла как настоящий подарок. Меня полностью устроит, если я буду жить здесь, а вы — в столице. Я даже согласна каждый месяц отправлять в Каннингем-холл партию роз, чтобы вы могли использовать их по своему усмотрению. Но искренне прошу: давайте оставим между нами всё как было.
Глава 87
— Неужели вы пытаетесь от меня откупиться? — почти не наигранно удивился Каннингем.
— Я предлагаю вам нечто столь необычное, что разворошило столицу, словно палка — пчелиный улей, — ровно поправила я. — Но решение за вами, разумеется.
Над столиком вновь повисло молчание. Каннингем расслабленно потягивал вино, я наблюдала за ним, мысленно взвешивая за и против для той темы, которую собиралась поднять. С одной стороны, вероятность согласия была околонулевой.
И я решилась. Сделала глоток вина и начала:
— Лорд Каннингем. Вы предлагаете наладить отношения, но, возможно, разумнее будет пойти противоположным путём.
Лорд сделал вид, будто он весь внимание.
— Наш брак до сих пор не консумирован. — Вряд ли высокородная леди могла разговаривать на подобные темы по-деловому равнодушным тоном, однако мне было не до притворства.