Сьюзен Стивенс — «Что хочет женщина…»: читать онлайн бесплатно полную версию

Что хочет женщина… читать онлайн

Обложка книги Что хочет женщина…
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Обвести вокруг пальца тетушку богатой наследницы и жениться, получив в приданое огромное состояние… Трудная задача? Но не для красавца ловеласа Стюарта Дрейка. Однако пресловутая тетушка Шарлотта, которая представлялась Стюарту старой ведьмой, оказывается… красавицей вдовой, прекрасно изучившей особенности мужской природы.В отчаянии Дрейк решается на невероятный план – соблазнить Шарлотту и подчинить ее своей воле. Но очень скоро коварный сердцеед сам попадает в расставленные сети и превращается из охотника в жертву пламенной страсти…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Ты действительно похитила мистера Дрейка, угрожая ему оружием, когда посчитала, что он сбежал со мной?

Шарлотта слегка улыбнулась:"

"– О, да! Но его оказалось очень трудно напугать.

Сьюзен ответила нерешительной улыбкой.

– Представляю. Он был очень зол на тебя?

Шарлотта откашлялась. Ну как она скажет Сьюзен о Стюарте? И что она должна сказать о нем?! Возможно, это лучше оставить до другого раза.

– Полагаю, он уже успокоился.

– Но ты выстрелила в Дэниела, когда тот хотел ударить мистера Дрейка кинжалом.

Сьюзен сильно побледнела и притихла.

– Спасибо, тетя Шарлотта. За то, что искала меня.

Шарлотта вскочила и порывисто ее обняла.

– Тебе не нужно меня благодарить.

Потребовалось некоторое время, чтобы все уладить. Данте наконец увезли: он стрелял в джентльмена и теперь будет наказан.

Стюарт не знал, обвинит ли Шарлотта Данте в похищении теперь, когда Сьюзен вернулась живая и здоровая. Возможно, лучше не поднимать шума: приходится думать о репутации девушки.

Данте, который по-прежнему не знал, что именно ищет, принялся рвать и метать, пытаясь поведать властям об украденном сокровище, но Стюарт заявил, что все это бред безумца.

Как только констебли увели Данте, Стюарт побрел через весь город назад, к Шарлотте.

Когда он добрался до родительского дома, никто не открыл дверь. Стюарт позвонил дважды, потом постучал. Наконец дверь распахнула запыхавшаяся горничная.

– О, мистер Дрейк, сэр! – воскликнула она, приседая. – Мистер Брамбл не велел пускать никого, кроме вас.

– Думаю, опасность миновала, – заверил Стюарт, закрывая за собой дверь. – Как мой отец?

– О, сэр, все хорошо. Миссис Дрейк уже допросила хирурга, который сказал, что рана не смертельна.

Девушку резко окликнули, и она, покраснев, снова присела:

– Простите, сэр, но мне нужно принести отвар.

Она поспешила на кухню, а Стюарт поднялся наверх и нерешительно остановился на лестнице. Его отец ранен. Ему следует справиться о его здоровье.

Дверь открылась, и он услышал решительный голос матери, отдававшей приказы слугам.

Стюарт, немного подумав, повернул к спальне Шарлотты. Теренс в хороших руках, и вряд ли ему понадобится помощь сына.

– Войдите.

Когда он открыл дверь, Шарлотта с племянницей сидели рядом в шезлонге.

– Пришел удостовериться, что с вами все хорошо, – сказал он и замер.

Шарлотта обнимала Сьюзен. Та казалась уставшей и притихшей, но счастливой оттого, что вернулась к тетке. У него сжалось сердце. Шарлотта больше в нем не нуждается.