Оксана Гринберга — «Четвертое правило семьи Райс»: читать онлайн бесплатно полную версию

Четвертое правило семьи Райс читать онлайн

Обложка книги Четвертое правило семьи Райс
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Из четырех правил нашей семьи я не нарушила только одно – еще ни разу не влюблялась без оглядки. Но, похоже, именно это мне и предстоит сделать – полюбить того, кто полюбит меня, и тогда магия Искры принесет равновесие в наш мир, а я наконец-таки обрету счастье.Но как мне довериться в очередной раз, если каждый, кто затрагивал мое сердце, неизменно меня предавал? Сумею ли я открыть свою душу тому, кто сейчас рядом?Ярлу клана Серого Волка.Последняя книга о приключениях Аньез Райс
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Затем быстро оглянулась, переложила полотенца в одну руку, а второй повторила такой же знак.

– Рада, что вы из наших, госпожа! – понизив голос, произнесла она. – Чем могу вам помочь?

Я не была из «их», но в этот вопрос углубляться не стала, потому что не отказалась бы от помощи.

– Мне нужно выбраться из дворца незамеченной, а потом попасть к морю. Желательно, в такое место, где будет поменьше народа.

Делиться с ней подробностями я не собиралась. Это дело касалось исключительно меня и Райни, и уж точно не Гейры с ее подпольной армией, протянувшей своей щупальца даже в королевский дворец.

Служанка кивнула и, к моей радости, вопросов задавать не стала.

– Следуйте за мной, госпожа! – сказала мне.

– И вот еще, нужно, чтобы кто-нибудь предупредил команду Центина, – добавила я уже по дороге. – Сказал бы им, что я ушла из дворца по своей воле и буду ждать их дома.

Она вновь кивнула, пообещав, что моей команде непременно сообщат.

Вскоре мы свернули в противоположную от зала торжеств сторону. Пересекли очередной пустой и гулкий зал, после чего прошли через дверь в укромной нише, которую я бы ни в жизни не нашла.

В подсобном помещении служанка выдала мне темный плащ. Я накинула его на плечи, застегнув пряжку на шее, а она поправила на моей голове капюшон, наказав натянуть его поглубже."

"Затем всучила мне пустую корзину, сказав, что это для маскировки.

И мы снова пошли.

До моего слуха время от времени доносились звуки музыки и раскаты смеха, но, когда мы спустились по лестнице в кухонное крыло, затихли и они.

Потому что здесь были совсем другие звуки и запахи.

Наконец, миновав королевскую кухню, мы вышли во внутренний двор. Но жизнь била ключом и здесь, несмотря на поздний вечер, – слуги разгружали несколько повозок с мешками муки.

За ворота нас выпустил угрюмый гвардеец, не задав ни единого вопроса. Оттуда начинался длинный путь вниз с холма, и я стала раздумывать, уж не распахнуть ли портал, чтобы его сократить…

Но тут нас догнала одна из повозок.

Оказалось, возница тоже был «из своих», потому что он послушно остановился, завидев вскинутую в «волшебном» знаке руку служанки.

Я вскарабкалась к нему на козлы, не забыв попрощаться и поблагодарить за помощь свою молчаливую провожатую.

И корзину ей вернула.

– Мне бы на набережную. Туда, где поменьше людей, – сказала я вознице, после чего, на всякий случай, показала ему тот же знак.

Затем поблагодарила и его.

Кажется, последнее было излишним – он пожал плечами.

Подбор книги