Стефани Лоуренс — «Честь джентльмена»: читать онлайн бесплатно полную версию

Честь джентльмена читать онлайн

Обложка книги Честь джентльмена
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Энтони Блейк, виконт Торрингтон, поклялся навеки остаться холостяком и любой ценой избежать брачных уз.Однако внезапно все изменилось — и его жизнь обратилась в череду сомнений и опасностей!Ведь сердце виконта принадлежит молодой вдове Алисии Каррингтон, обвиняемой в убийстве его крестной матери!Энтони убежден, что его возлюбленная не повинна ни в чем, но, даже пылая в огне страсти, не может не понимать, что Алисия скрывает от него что-то важное.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Вздохнув, Тони осторожно взял Алисию за руку и, вежливо поклонившись, произнес:

— Разрешите пригласить вас, миссис Каррингтон?

От неожиданности Алисия вздрогнула и обернулась — всего лишь на мгновение, — однако и этого оказалось достаточно, чтобы лорд Маннингем успел вернуться к Адриане, которая, судя по радостной улыбке, тотчас же осветившей ее лицо, только этого и ждала, поскольку уже давно пообещала ему этот танец.

Алисия не успела рта раскрыть, как виконт уже увлек ее прочь.

— Да постойте же!

— Но ведь танцевальный зал — там… — Тони не собирался сдаваться.

— Знаю. Но я еще не приняла ваше приглашение!

Тони бросил на нее взгляд, в котором не было раздражения, а только одно любопытство.

— Вот как? И почему же?

— Потому что я вообще не хочу танцевать!

— Не хотите? Но вы довольно хорошо танцуете…

— Это не имеет никакого значения… В данный момент я дуэнья… и не более того. Дуэньи не танцуют. Мы должны присматривать за своими подопечными, и в этом заключается наша главная обязанность!

Тони рассеянно посмотрел на танцующих.

— Успокойтесь, ваша сестра сейчас танцует с Маннингемом, а он не какой-нибудь грубиян — если, конечно, последние десять лет не изменили его до неузнаваемости; так что ваша подопечная в полной безопасности, и вам нет никакой надобности за ней присматривать.

Они вышли на середину зала, и Тони, подхватив партнершу, закружил ее в вальсе.

У Алисии перехватило дыхание, но она твердо решила не подавать вида.

— Вы всегда так настойчивы?

— Не знаю, — с улыбкой ответил он.

 — Прежде никто не задавал мне подобных вопросов. К тому же я уже лет десять не появлялся в свете…

Алисия внезапно нахмурилась.

— А почему вы не появлялись в свете десять лет? И где вы были все это время? — подозрительно спросила она.

Виконт посмотрел на нее с таким видом, будто ответ был написан у него на лбу, а затем снова улыбнулся:

— Я служил в гвардии.

— И участвовали в битве при Ватерлоо?

— Да. А также на Пиренейском полуострове.

 — О!"

"Тони с удовольствием наблюдал, как она переваривает полученную информацию. Хотя вальсировал он прекрасно, танцы не были его любимым занятием: он, пожалуй, предпочел бы до изнеможения повозиться с женщиной среди разметанных простыней на просторной постели, нежели чинно описывать круги в чопорном бальном зале.

Сейчас, когда танцующая с ним женщина заводила его до крайней степени, он уже и не мог припомнить, когда подобное было с ним в последний раз.