Елена Амеличева — «Чертова баба, или Приют для фамильяров»: читать онлайн бесплатно полную версию

Чертова баба, или Приют для фамильяров читать онлайн

Обложка книги Чертова баба, или Приют для фамильяров
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Я хотела свободы от опеки отца и мачехи. Нужно на время заключить фальшивый брак? Конечно, согласна! Что может пойти не так?Вскоре выяснилось — все! Супруг оказался демоном — таким чертовски соблазнительным! А мне пришлось стать мамой двум сорванцам-демонятам. В довесок я получила приют для брошенных магами фамильяров, обзавелась злейшим врагом, который не упустит случая напакостить, и узнала множество чужих тайн. Даже тех, что прятал мой отец.Ненастоящий замуж вовсю грозит обернуться настоящей любовью, а еще надо фамильярчиков спасать! И, постойте, главное забыла! Муж демон-полукровка, а значит, черт. А я тогда кто? Чертова баба?!несносная героинякрасавец-чертвынужденный браклюбовь и страстьШушик — милаха хищнегг))океан юморащепотка хулиганствазубастые тайныХЭ
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Лола, это моя сестра-двойняшка Дороти, защитница всех сирых и убогих.

То-то я смотрю, это его копия в женском эквиваленте!

— И вообще, — парень усмехнулся, — не ее от меня защищать надо! Ты посмотри в эти зеленые озера! Уже утонул в них, пропал, без вести!

— Очень приятно со всеми познакомиться, — я улыбнулась и положила Пружинке на тарелку кусочек пирога, истекающего персиковой начинкой. — Кушай, зайка!

— А можно? — прошептала она удивленно.

— Почему нет?

— Соломея говорит, что детям вредно сладкое, они с него бесючие становятся.

— Вот и отлично, — я подвинула к ней тарелку, — сейчас как наедимся сладкого, а потом беситься пойдем!

— Я с вами! — Том взял пирог рукой и смачно откусил большой кусок.

Конечно, начинка тут же обкапала его рубашку. Точно, свинтусенок! Вздохнув, я протянула ему салфетку и с улыбкой посмотрела, как малышка, тоже решившись, вооружилась десертной ложечкой. Отщипнув крошечный кусочек сладости, она отправила ее в рот и зажмурилась от удовольствия. Мне даже показалось, если прислушаюсь, то непременно услышу, как этот милый котенок мурлыкает от удовольствия.

— Нам надо выпить вина! — провозгласил Хью. — За встречу!

— Подайте, пожалуйста, вино, — попросила я Сару.

Она неодобрительно поджала губы, но ничего не сказала.

— Так похожа на мать, бедная крошка! — вздохнула Дороти, с жалостью глядя на Пружинку. — Святая была женщина! Все эти фамильяры, ведь прорва денег нужна, чтобы их содержать!

— Что она только в этом Редроузе нашла, — скривился Хью, начав разливать вино, которое принесла Сара.

— Мужлан, демон, он и мизинчика ее не стоил!

— Вы забываетесь, сэр! — прошипел Том.

Вскочив, он сжал кулаки.

— Успокойся, пожалуйста, — я погладила его по руке. — Хью, вы не должны так говорить об отце Тома и моем супруге! Особенно, если учитывать, что в данный момент вы находитесь у него в гостях!

— Прошу прощения, — блондин вздохнул и улыбнулся, будто ничего не произошло. — Все знают, что мы с Редроузом далеко не друзья.

— Это уж точно, — Дороти фыркнула.

— Лола, эти двое даже дрались, представляете? Из-за жены Янура, Алисии.

Так вот как ее звали.

— Это все его ревность, — Хью залпом опрокинул в себя бокал с вином. — Он нам с Элис общаться не давал!

— Давайте сменим тему, — почувствовав, как на душе заскребли кошки, предложила я, и светская беседа продолжилась обсуждением свежих сплетен.

— А ведь скоро у лорда Тарда день рождения! — воскликнула Дороти, когда речь зашла о местном богатее.